Страница 3 из 4

Добавлено: Пн сен 15, 2003 8:41 pm
nika9000
Народ не подскажете есть ли какая нибудь прога типа англорусского словаря,переводчика,которую где нибудь можно скачать нахаляву и какая по удобней :shuffle: :???: :)

Добавлено: Чт сен 18, 2003 9:49 pm
Таня
Вот Lingvo
Я ей уже давно пользуюсь. Можно установить переводчик на мышку, удобно, быстро, бесплатно и просто.

Добавлено: Пт сен 19, 2003 8:04 pm
nika9000
Спасибо Таня,я как всегда твоя должница :)

Добавлено: Вт янв 06, 2004 2:12 pm
Nikki
Скажите мне как самому тупому члену форума... а куда перевод направлять? :???:

Добавлено: Вт янв 06, 2004 2:57 pm
ustriza
В приват модератору " творчества ".
Если мне память не изменяет- это Blacky.

Добавлено: Вт янв 06, 2004 6:45 pm
Nikki
Спасибочки за информацию!

Добавлено: Ср янв 21, 2004 11:33 am
ALF
Люди!!!! :) Дайте мне какой-нибудь рассказ,для начало небольшой,для перевода!Сама ничего найти не могу!Прям в приват шлите! ;)
Пооооооооооооожалуйста!!!! :)

Добавлено: Пт янв 23, 2004 6:01 am
Tifet
Перевод - дело тонкое, но интересное. Никакая программа не переведет грамотно, по-русски. Нужно смысл улавливать. Надо пробовать, побольше практиковаться, и все получится. К вашим услугам.

Добавлено: Вс июн 27, 2004 8:07 pm
Natalia
В общем, если есть траблы с переводом или что-то надо грамотно и литературно перевести, то можете обращаться;)
Буду рада;)

Добавлено: Вт июн 29, 2004 6:50 am
blacky
В силу разных причин затормозился перевод Wet Dreams. Приглашаются все желающие. Жду в привате.

Добавлено: Ср авг 18, 2004 3:07 pm
Shackram
Shaz, если нужна помощь художественного оформления перевода, обращайся :)

Добавлено: Ср ноя 03, 2004 2:15 pm
Kate
Предлагаю свою руку и се...т.е. перо :D безвозмездно!

Добавлено: Чт янв 20, 2005 3:10 am
Assistant
Я филолог. Уже 10 лет преподаю английский на кафедре лексикологии и стилистики английского языка. Можете на меня рассчитывать.

Добавлено: Пт фев 04, 2005 9:17 am
Translator
Здравствуйте!
Меня заитересовало ваше предложение по поводу превода. Есть образование и опыт.
Пишите на e-translator@mail.ru

Добавлено: Ср фев 23, 2005 10:38 am
DonSilvestr
Я могу заняться этим вопросом.

Добавлено: Пн июн 20, 2005 9:55 am
arinka
Вот свежее интервью с Рене О'Коннор: http://www.thestarscoop.com/renee-oconnor.php
Есть желающие заняться переводом? :???:

Добавлено: Пн июн 20, 2005 10:38 am
TambourineGirl
Вообще-то, я бы хотела....способности, говорят, есть. ;) Могу сегодня-завтра сослать, а не понравится мой вариант - не обижусь... ;)

Добавлено: Пн июн 20, 2005 12:19 pm
arinka
TambourineGirl, моя благодарность будет безгранична в пределах разумного! :???:

Добавлено: Ср июн 22, 2005 12:01 pm
TambourineGirl
Done (на восклицательный знак силов не хватило)
Куда его девать?
Признаюсь - перевод не дословный,попыталась сделать его максимально приближенным к оригиналу, но сама чуйствую, что кое-где конструкции могли быть и лучше (как собака - все понимаю, а с великим и могучим справиться не получатца).Может быть, там есть ошибки, но я старалась избежать смысловых.
Мысли у нее так и парят, так и парят, когда она пускается в рассуждения - прелесть просто!

Добавлено: Ср июн 22, 2005 12:04 pm
LuRenn
А у нас на форуме будет выложен этот перевод ? :shuffle:
Очень хотелось бы прочитать (если его ещё не было, конечно... а то мож шо упустила ).

Добавлено: Ср июн 22, 2005 12:22 pm
arinka
LuRenn, перевод будет выложен и на Форуме, и на сайте :???:

Добавлено: Ср июн 22, 2005 12:30 pm
LuRenn
Спасибо ! :jump2:
Просто... тема называется "Требуется переводчик для xwp.ru" . Вот я и решила...
Извиняюсь за глупые вопросы :D

Добавлено: Ср июн 22, 2005 12:48 pm
blacky
Забавно, все-таки, разделение на форум и на сайт :???: Причем, что удивительно, так происходит на многих форумах.

Добавлено: Ср июн 22, 2005 2:42 pm
TambourineGirl
Я собственно и спросила, куда его девать, куда слать то есть, в смысле, чтобы его выложили куда нужно.
Так куда?
Или просто выложить в ту ветку, где была ссылка?

[ Это сообщение было отредактировано: TambourineGirl 2005-06-22 18:46 ]

Добавлено: Ср июн 22, 2005 2:43 pm
blacky
Аринке :) Я полагаю, можно прямо в приват.

Добавлено: Ср июн 22, 2005 2:49 pm
arinka
Да-да-да, можно прямо в приват :???:

Добавлено: Ср июн 22, 2005 3:49 pm
TambourineGirl
Done!
(на пошту)

Добавлено: Ср июн 22, 2005 4:45 pm
arinka
Все получила, спасибо!!!
Интервью уже на сайте в Статьях ;)

On 2005-06-22 16:48, blacky wrote:
Забавно, все-таки, разделение на форум и на сайт :???: Причем, что удивительно, так происходит на многих форумах.

Причем сайт зачастую становится приложением к форуму... И у меня такое ощущение порой, что у нас именно тот случай. :???:

Добавлено: Чт июл 28, 2005 9:48 pm
anex
Могу попробовать, если есть что-нибудь...

Добавлено: Сб авг 13, 2005 1:35 am
Glamour
Gabget, а есть ли всё-таки перевод "Последнего шанса" ("the Last Chance", the Sappho episode)? он на сайте? :???:
Ещё вот такой вопрос: существует ли на сайте где-нибудь список уже переведённых историй??? Было бы здорово, желающие переводить (и я среди них :shuffle: :)