Требуется переводчик для xwp.ru

Вопросы, предложения по форуму и сайту. Внесение предложений не означает немедленное их исполнение.
Livia
Сhampion of Rome
Сообщения: 1130
Зарегистрирован: Ср июл 25, 2001 4:00 am
Откуда: Саратов
Контактная информация:

Сообщение Livia » Чт сен 12, 2002 2:01 pm

Нужен переводчик, который переводил бы переодически некоторые тексты для xwp.ru.
Кто хочет этим заняться?

ЗЫ. По желанию спецстатус :cool:
"Свет увижу лишь во мраке пребывая"

"Я люблю тебя всей душой,
Я хочу любить тебя руками..."
__________________________
veni, vidi, vici

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Чт сен 12, 2002 2:32 pm

Могу попробовать...но мне самой может понадобиться переводчик с русского,он у меня совсем слаб стал:)Вот если наперевожу и какой-нибудь журналистик сделает это красивым художественным текстом,тогда хорошо.Хотя смотря что переводить:)
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Livia
Сhampion of Rome
Сообщения: 1130
Зарегистрирован: Ср июл 25, 2001 4:00 am
Откуда: Саратов
Контактная информация:

Сообщение Livia » Чт сен 12, 2002 6:06 pm

Переводить, например, историю Зены или что-нибудь в этом роде.
"Свет увижу лишь во мраке пребывая"

"Я люблю тебя всей душой,
Я хочу любить тебя руками..."
__________________________
veni, vidi, vici

Аватара пользователя
Morgana
Мудрая и шикарная
Сообщения: 1365
Зарегистрирован: Вт авг 14, 2001 4:00 am
Откуда: SPb
Контактная информация:

Сообщение Morgana » Чт сен 12, 2002 9:07 pm

А с какого языка-то???
Бери что хочешь, но плати за это сполна

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Чт сен 12, 2002 10:26 pm

Ны как я и сказала,мне нужен помощник все енто дело делать в классной художественной форме.А так,вольный перевод за один день сделаю,у меня комплексов по поводу англицкого нету...если конечно,про англицкий говорим:)
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

rxenasite
Зенайт с Арго
Зенайт с Арго
Сообщения: 218
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение rxenasite » Чт сен 12, 2002 10:59 pm

Можно попробовать и на Итальянский или Испанский перевести. ;)

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Чт сен 12, 2002 11:06 pm

А на иврит не надо? :)Итальянским сама буду владеть,тоько через годик:)
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Livia
Сhampion of Rome
Сообщения: 1130
Зарегистрирован: Ср июл 25, 2001 4:00 am
Откуда: Саратов
Контактная информация:

Сообщение Livia » Пт сен 13, 2002 9:58 am

Надо переводить будет с английского :cool:
"Свет увижу лишь во мраке пребывая"

"Я люблю тебя всей душой,
Я хочу любить тебя руками..."
__________________________
veni, vidi, vici

Аватара пользователя
Morgana
Мудрая и шикарная
Сообщения: 1365
Зарегистрирован: Вт авг 14, 2001 4:00 am
Откуда: SPb
Контактная информация:

Сообщение Morgana » Пт сен 13, 2002 8:05 pm

Тока французский :noo:
Бери что хочешь, но плати за это сполна

ЛАРОШЕЛЬ
Зенайт на Арго
Зенайт на Арго
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Вт авг 27, 2002 4:00 am
Откуда: Ярославль

Сообщение ЛАРОШЕЛЬ » Чт сен 19, 2002 8:59 am

Я в принципе могу, посещала курсы английского.Если я вам нужна, просто посылайте мне на е-мейл и я за день переведу. На аглийском тока :)
Любовь - безумье мудрое: оно
И горечи и сладости полно.
(Шекспир-"Ромео и Джульетта")

Gadget
Сообщения: 1584
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Gadget » Пт сен 20, 2002 11:41 am

Ну вот, можно начать с этой статьи

http://www.whoosh.org/issue19/meredith.html

Это о символах таро в серии "Мир Иллюзий". Думаю, многим будет интересно :)

Gadget
Сообщения: 1584
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Gadget » Пт сен 20, 2002 11:56 am

или постойте!! Лучше вот это переведите!!! Эпизод шестого сезона, идея которого возникла аж где-то во втором сезоне, почти снятый в шестом и зарубленный из-за проблем с авторскими правами :( :( Хотя бы прочитать то, что мы могли бы увидеть :( :(

http://www.whoosh.org/epguide/chance.html

ЛАРОШЕЛЬ
Зенайт на Арго
Зенайт на Арго
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Вт авг 27, 2002 4:00 am
Откуда: Ярославль

Сообщение ЛАРОШЕЛЬ » Пт сен 20, 2002 1:59 pm

Окей, до завтра попробую справиться, может даже сегодня вечером. А куда посылать? На приват???
Любовь - безумье мудрое: оно

И горечи и сладости полно.

(Шекспир-"Ромео и Джульетта")

ЛАРОШЕЛЬ
Зенайт на Арго
Зенайт на Арго
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Вт авг 27, 2002 4:00 am
Откуда: Ярославль

Сообщение ЛАРОШЕЛЬ » Пт сен 20, 2002 3:47 pm

О, боже... :o :o :o :o :o
Любовь - безумье мудрое: оно

И горечи и сладости полно.

(Шекспир-"Ромео и Джульетта")

Фаталит
Темная
Сообщения: 370
Зарегистрирован: Ср авг 28, 2002 4:00 am
Откуда: МакИдония
Контактная информация:

Сообщение Фаталит » Сб сен 21, 2002 11:43 am

Я в принципе могу переводить с английского. (учусь в спецшколе с углублёнкой английского, и вообще по языку специализировалась). Была бы рада помочь. :)
Верной нельзя стать // Только остаться (c)Fatalit

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Сб сен 28, 2002 8:43 pm

Tak che perevodit'-to:)
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Lils
Великий знаток ЗКВ
Великий знаток ЗКВ
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: Сб авг 03, 2002 4:00 am
Контактная информация:

Сообщение Lils » Сб окт 12, 2002 12:56 pm

Дайте ещё текст для перевода! :)
Срезан дождем долгий тоннель, я, наслаждаясь волей, жму на газ! Двигаться вдаль - лучшая цель, чтобы в трясине будней не пропасть. Только сейчас, здесь - в темноте я понимаю раз и навсегда: нет запасных душ и сердец, есть только скорость.

Gadget
Сообщения: 1584
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Gadget » Сб окт 12, 2002 5:35 pm

пожалуйста :)

http://www.whoosh.org/issue57/walton57.html
Это статья о конвеншине в пасадене - единственный конвенш где Люси и Рене были вместе. И вобще, это был как бы заключительный конвнеш официальный, перед самым концом сериала, там было много актеров и в саттье подробно рассказывается, кто и что в своих выступлениях говорил. Должно быть довольно интересно :) Правда, длинно :)



Вот грустная статья - что люди, работающие с Кевином Смитом, говорят о нем. думаю, это надо перевести. не всех, кто там высказывался, а самых основных актеров, тех, кого мы знаем
http://whoosh.org/issue67/friends67.html

Вот еще интервью с ним 99 год
http://whoosh.org/issue33/ismith2.html

Интревью с Афродитой
http://whoosh.org/issue17/ityd1.html

стивен сиерс и лиз фридман
http://whoosh.org/issue5/sears.html


А вот больщуший список всяких интервью со всеми с кем только можно (линки выше взяты как раз из этого списка)

http://www.whoosh.org/interviews/interviews.html


Выбирайте на свой вкус :)

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Сб окт 12, 2002 6:38 pm

Это она меня хочет заставить все это переводить.Обойдетесь :)У меня уже 3 статьи ждут,так что долго будете этих статеек ждать :)
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Lils
Великий знаток ЗКВ
Великий знаток ЗКВ
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: Сб авг 03, 2002 4:00 am
Контактная информация:

Сообщение Lils » Вт окт 15, 2002 5:48 pm

Shaz,млин,откуда ты знаешь?! :lol:
Успокойся,никто тебя заставлять не собирается! :D
Срезан дождем долгий тоннель, я, наслаждаясь волей, жму на газ! Двигаться вдаль - лучшая цель, чтобы в трясине будней не пропасть. Только сейчас, здесь - в темноте я понимаю раз и навсегда: нет запасных душ и сердец, есть только скорость.

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Вт окт 15, 2002 5:51 pm

Да я тебя хорошо знаю,Лилсик :)
А вообще,ты че не читаешь переводов?!
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Lils
Великий знаток ЗКВ
Великий знаток ЗКВ
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: Сб авг 03, 2002 4:00 am
Контактная информация:

Сообщение Lils » Ср окт 16, 2002 6:33 pm

Шаз,чего это не читаю... :???: Читаю...
Срезан дождем долгий тоннель, я, наслаждаясь волей, жму на газ! Двигаться вдаль - лучшая цель, чтобы в трясине будней не пропасть. Только сейчас, здесь - в темноте я понимаю раз и навсегда: нет запасных душ и сердец, есть только скорость.

Nuir
Спаситель юных Габриэль
Спаситель юных Габриэль
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Петроград
Контактная информация:

Сообщение Nuir » Пт окт 25, 2002 7:02 pm

С большой радостью что-нить преведу. :)
Если конечно еще что-нибудь для меня осталось. :roll:
P.S. Надеюсь не поздно предлагаю?

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Пт окт 25, 2002 8:53 pm

А я уже оффициальный переводчик :)Можешь попробовать,но я думаю,я справлюсь.Они за мной не успевают :)
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Фаталит
Темная
Сообщения: 370
Зарегистрирован: Ср авг 28, 2002 4:00 am
Откуда: МакИдония
Контактная информация:

Сообщение Фаталит » Сб окт 26, 2002 12:50 pm

А вы бы помечали, кто какую статью из данных ссылок взял переводить, а то вдруг я захочу что-то перевести, а кто-то это уже взял, и мой труд будет бесполезным?
Верной нельзя стать // Только остаться (c)Fatalit

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Сб окт 26, 2002 12:54 pm

Лично я из списков не перевожу.А ищу своим трудом,что считаю более интересным.Из списков только перевела "Last Chance" и статью про Таро.
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Lils
Великий знаток ЗКВ
Великий знаток ЗКВ
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: Сб авг 03, 2002 4:00 am
Контактная информация:

Сообщение Lils » Сб окт 26, 2002 5:39 pm

Я перевела статью собрания 1997г,на "Дне Геркулесса",только они больше о "Зене" говорили! :) Выступал Тепорт,в конце статьи маленький прикольчик... :D
Чуть-чуть осталось...
Срезан дождем долгий тоннель, я, наслаждаясь волей, жму на газ! Двигаться вдаль - лучшая цель, чтобы в трясине будней не пропасть. Только сейчас, здесь - в темноте я понимаю раз и навсегда: нет запасных душ и сердец, есть только скорость.

Shaz
Miss Hudson
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Пт авг 16, 2002 4:00 am
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Shaz » Сб окт 26, 2002 7:39 pm

i s kakih takih por ti znaesh anglijskij,Lilsik?
"That Xena can really mess up a dream, can't she?"-Callisto, season 4"Such a pretty day for a blood bath."-Callisto, season 2

Nuir
Спаситель юных Габриэль
Спаситель юных Габриэль
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Петроград
Контактная информация:

Сообщение Nuir » Вс окт 27, 2002 9:06 am

Я тут взялась рассказик переводить. The Rift XIV (The Wineskin War) называется. Я надеюсь никто его не переводил?
Просто он мне кажется очень знакомым.

Nuir
Спаситель юных Габриэль
Спаситель юных Габриэль
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2001 4:00 am
Откуда: Петроград
Контактная информация:

Сообщение Nuir » Вс окт 27, 2002 9:22 am

А еще Xena's kisses. :) Не могу выбрать.


Вернуться в «Работа форума и сайта»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей

cron