Страница 1 из 1

Добавлено: Пт фев 16, 2007 8:03 pm
arinka
Поискала на Форуме тему и не нашла. Удивилась.
В 2004 году книга австрийской писательницы Эльфриды Елинек "Пианистка" получила Нобелевскую премию в области литературы; сняли по книге кино.
Я совсем недавно книжку прочитала, хотя собиралась уже давно. И у меня смешанные, очень неоднозначные чувства возникли. В принципе, я была готова к тому, что буду читать чернуху, причём довольно изощрённую. Физиологические подробности, описание экскрементов, попрание всех приличий, культ плоти, развращённые души (если это можно назвать душами), жестокость... - можно долго продолжать этот ряд. Вытаскивание на поверхность, буквально выворачиваение низменной сущности человека. Буквально всё показано со своей оборотной стороны: от скромной пианистки до чудесной Вены. Если тело человека вывернуть наизнанку, ничего красивого, по привычным представлениям, мы не увидим. Именно это Елинек проделывает с обществом. По силе воздействия художественной реальности на человека книга заслуживает самой высокой оценки. Но с другой стороны, это откровенная порнография...
Кто читал? Давайте подумаем вместе, нужна ли такая книга вообще? Зачем, за что дали Нобелевскую премию автору? :???:

Добавлено: Пн фев 19, 2007 6:20 pm
Голодный Тигр
Арин, а есть книга в сети? нету времени искать, если дашь ссылку обязательно прочту, еще год назад хотела - тоже слышала удивленные возгласы - "за что дали Нобелевскую премию".
вот, пока не читала.

Добавлено: Пн фев 19, 2007 6:30 pm
arinka
Тигра, есть :) Вот ссылка :)
Вообще, что касается нобелевских лауреатов, то есть отдельный сайт - noblit.ru, где можно найти практически все произведения :) И узнать, за что тот или иной автор получил премию :) Там Пианистка тоже есть, но там Уже выбор форматов файлов :)

К слову, аннотация с сайта Нобелевки:
Пианистке Эрике Кохут за тридцать. Ее отношения с музыкой, высосавшей из нее все соки, с деспотичной матерью, чьих надежд на карьеру она не оправдала, с учеником консерватории, где она работает преподавателем, - все пронизано насилием и агрессией. Оказывается, любовь может иметь форму жестокого извращения, а утонченная музыкальная культура произрастает из тех же психических аномалий, маний и фобий, что и тихое помешательство пошлейшего обывателя современного благополучного общества. Роман "Пианистка" (1983), имевший сенсационный успех в Европе и США, - знаковое произведение современной литературы. Экранизация этой книги, переосмысленной известным режиссером Михаэлем Ханеке, получила Гран-При на Каннском фестивале 2001 года и неофициальный статус "первого значительного произведения киноискусства нового столетия".

P.S. Хотела пожелать приятного прочтения... ;)

Добавлено: Пн фев 19, 2007 7:14 pm
TambourineGirl
Надо же, тему только сейчас увидела :blink:

У нас в городе почему-то на бумаге её не было долгое время (а после кино так хотелось, так хотелось прочитать!), поэтому взамен случайно случились "Любовницы", несмотря на цитатность шедшие с середины оч тяжко, и "Дети мёртвых" (начала, понравилось, но забросилось, тк пришла пора мозгу отключиться)... а вот про "Пианистку" как-то забыла и вспомнила недели две назад, когда на работе в локалке обнаружила, так что в процессе сейчас...

Нобелевка :???: я не спец и даже в зоне видимости не стою, но почему нет? Свой стиль есть. И узнаваемый. Своё видение и свой путь его раскрыть присутствуют. Некая биографичность. Смелость в выражении идеи - тоже вроде как есть... И вот это, Арин, тобою же подмеченное: "По силе воздействия художественной реальности на человека книга заслуживает самой высокой оценки".

А вообще, я заткнусь, пожалуй, пока не дочитаю Изображение

PS. В Википедии, кстати, расписаны все лит.премии :) Так интересно))) "Пианистка" получила «За музыкальные переливы голосов и отголосков в романах и пьесах, которые с экстраординарным лингвистическим усердием раскрывают абсурдность социальных клише и их порабощающей силы».

зы. Признаюсь, вопрос "Нужна ли такая книга вообще?" меня в ступор ввёл :) Больное воображение нарисовало, что, например, было бы, если б все фильмы заканчивались слащавым хэппи-эндом... Это же Ад на земле Изображение


[ Это сообщение было отредактировано: TambourineGirl 2007-02-19 22:15 ]

Добавлено: Пн фев 19, 2007 7:28 pm
Голодный Тигр
Гран мерси, начала потихоньку читать. :)

Добавлено: Пн фев 19, 2007 10:34 pm
arinka
On 2007-02-19 22:14, TambourineGirl wrote:
У нас в городе почему-то на бумаге её не было долгое время

Кстати говоря, где-то полгода назад я посматривал в книжных Елинек и что-то Пианистки там тоже особо не было :)
Странная закономерность: книги, которые получают премию, исчезают из продажи. В магазинах пытаются что-то говорить на тему "разобрали", но я одну книжку караулила ооочень долго, как на работу ездила - а она так и не появилась. Но это :off:

а после кино так хотелось, так хотелось прочитать!

Кино не смотрела и вот совсем не знаю, хочу ли я это видеть... Неприятно было читать. А уж смотреть, наверно, и подавно.

Свой стиль есть. И узнаваемый.

По поводу стиля переводных книг я вообще как-то стараюсь ничего особо не думать, потому что можно нахвалить/наругать работу переводчика, а от автора всё это окажется далеко. Но что скорее всего не позависело от перевода тут: запоминающиеся своей красочностью метафоры (это +); топтание на месте и размусоливание одной мысли без видимого развития этой мысли (это -), причём этим грешит особенно начало "Пианистки". Ну, как-то так :)
Насчёт своего видения - да, вот тут соглашусь. В чёрных красках, конечно, зато позиция выражена ярко и концепция целостна, не подкопаешься :)

Некая биографичность.

Вспомним душку-Шлегеля ;) "Каждый развитый и работающий над собой человек заключает внутри себя роман, одна совершенно не обязательно, чтобы он ещё и писал его" ;)

И вот это, Арин, тобою же подмеченное: "По силе воздействия художественной реальности на человека книга заслуживает самой высокой оценки".

Так вот потом и говорю, что смешанные чувства во мне :) Книга сильная, даже живая (хотя больше на загробную жизнь смахивает), но вот вопрос-то в том: нужно ли такое влияние человеку? Не получаем ли мы, в более слабой степени, зато часто, - не получаем ли мы то же каждый день от окружающего мира?

А вообще, я заткнусь, пожалуй, пока не дочитаю Изображение

«За музыкальные переливы голосов и отголосков в романах и пьесах, которые с экстраординарным лингвистическим усердием раскрывают абсурдность социальных клише и их порабощающей силы».

Вот музыкальные переливы использовались ещё в начале прошлого века, так что сомнительное достижение :) А насчёт разрушения социальных клише... Мне всё кажется, что где-то это тоже уже было, но вот незадача - ничего конкретного вспомнить не могу. Вомзожно, Елинек тут и правда какой-то переворот совершила :)

На "зы". Чтоб не портить тебе удовольствие от книги, Тамби, не буду говорить об эндах, хэппи и анхэппи :???:

Добавлено: Вт фев 20, 2007 7:47 am
TambourineGirl
Кино не смотрела и вот совсем не знаю, хочу ли я это видеть... Неприятно было читать. А уж смотреть, наверно, и подавно.
Ну, кино на то и кино, чтобы слегка иначе выбирать средства ;) Но тут я, разумеется, необъективна - ради Юппер (:bow:) я во что угодно воткнусь) Хотя фильм, на самом деле, при снижении уровня, ткскзать, натурализма не потерял в настроенческом плане... А с другой стороны, прочитать книжку можно, чтобы знать что награждают Нобелевкой, а кино посмотреть - тоже с исследовательскими целями Изображение

По поводу стиля переводных книг я вообще как-то стараюсь ничего особо не думать, потому что можно нахвалить/наругать работу переводчика, а от автора всё это окажется далеко. Но что скорее всего не позависело от перевода тут:[...]
Насчет влияния переводчика согласна. Кстааати, надо будет посмотреть, разные там у меня переводчики указаны или один :???:
Я, в общем-то, и имела ввиду то, что ты как раз и разложила :) А метафоричность - это да! Встречаются занятные до жути извороты (и в "П" и в ранее прочитанном).

но вот вопрос-то в том: нужно ли такое влияние человеку? Не получаем ли мы, в более слабой степени, зато часто, - не получаем ли мы то же каждый день от окружающего мира?
Возможно, получаем. Даже очень возможно. Но когда перманентно что-то получаешь, то привыкаешь и воспринимаешь как данность что-ли. Ну, спишь же, практически. А подобное, думается, выступает неким шандарахом по балде. И у меня такое чувство, что это не так уж плохо...

Вот музыкальные переливы использовались ещё в начале прошлого века, так что сомнительное достижение
Арина, позволь тупой вопрос... :shuffle: раз так, что тогда такое `музыкальные переливы` в литературе?

Добавлено: Пн фев 26, 2007 2:53 pm
Голодный Тигр
On 2007-02-16 23:03, arinka wrote:

И у меня смешанные, очень неоднозначные чувства возникли. В принципе, я была готова к тому, что буду читать чернуху, причём довольно изощрённую. По силе воздействия художественной реальности на человека книга заслуживает самой высокой оценки. Но с другой стороны, это откровенная порнография...
Кто читал? Давайте подумаем вместе, нужна ли такая книга вообще? Зачем, за что дали Нобелевскую премию автору? :???:



так-с, осилила я добрую половину книги :) Вернее, добрую половину очень злой книги. злонамеренно злонаписанной :D
Да, Арин, мыслей по ходу прочтения возникает множество и все они далеки от приятных. Причем пока меня задевает не столько "откровенная порнография" и чернушные детали в описании, а психология (и ход мыслей) героев: что мамочки, что дочки. Кстати мне показалось, что это не оборотная сторона, а внутренняя. Что еще хуже.
Есть такая штука называется "подростковый бунт". Чем дольше мамочка опекаетконтролирует дитя, тем сильнее взрыв. Удивительно, насколько выхолостила (можно так сказать о существе женского пола?) мать собственную дочь. Что она даже не пытается реально устроить бунт. в конце концов просто уйти и не вернуться к этой жестокой и эгоистичной старухе. Она как те платья в шкафу. Собственность, которой суждено сгнить. И которая уже гниет. Изнутри. Вот что бывает, когда человеку вбивают мысль о собственном величии... Как говорил О.Бендер: "Грустно, девушки".
Книга такая нужна, не знаю зачем? :???: Вот всегда у меня была проблема: Зачем люди пишут? Чтобы только выплеснуть свои мысли или чтобы кого-то морализовать? Вобщем и то и то автору удалось. Вдруг кого-то так муштруют? А тот человек возьмет да и прочтет книгу. И наберется сил двинуть мучителя по голове роялем или еще чем :) Тогда 5+ Елинек. А если тот, кто муштрует дитя подумает: Правильно ли я поступаю? тогда 5++ Елинек.
Она заслужила Нобелевку :) Потому как книга не только качественно написана, но и мысль пробуждает. :)

ЗЫ: Знаете, что вспомнилось: Дядька Эйдан из серии "потерянный рай", который людей в статуи превращал. Правда он высасывал добро...

Ушла дочитывать.. Еше раз благодарю, что сподвигнли на прочтение.