Страница 1 из 2

Добавлено: Вс окт 09, 2005 7:52 am
arinka
Я не задаюсь целью конспектировать здесь учебник по русскому языку, писать какую-то лекцию и т.п.
Я лишь, как и большинство зенайтов на этом Форуме, читаю произведения в Творчестве. Читаю время от времени, зато внимательно.
Раньше было как-то недосуг поговорить об этом в контексте именно Творчества (в принципе, тема поднималась в других подфорумах, но к творчеству отношения как такового не имела), но тут случай представился – грех им не воспользоваться.
О чем разговор? Об ошибках в речи автора.
Смысл его?
Статистикой у нас увлекается Ирма, я склонности такой не имею (вернее, имею в зародышевом виде), поэтому говорить о том, сколько в среднем просмотров имеют произведения в Творчестве не буду. Скажу лишь: приличное количество читателей набирается у рассказов, стихов и проч., как на Форуме, так и на сайте. И если при переносе творчества на сайт еще возможно где-то исправить явные ошибки, то на Форуме такая задача ложится целиком на плечи автора – но зачастую автор ее не выполняет. Почему? Причин много. Но в целом, из-за того, что сам автор даже не подозревает, что как-то неправильно употребляет те или иные фигуры речи, неправильно пишет то или иное слово.
Конечно, о речевых ошибках надо говорить отдельно в каждом конкретном случае. Что я, конечно, стараюсь делать – по мере сил и возможностей; но только все эти мои разговоры зачастую не имеют положительного результата: ну, сказала, ну, исправили, а в следующий раз – та же ошибка.
Конечно, можно отправить всех дружных строем учить правила русского языка. Только никто не пойдет :) Да и потом, нельзя сказать, что зенайт у нас кругом неграмотный. Это был бы гнусный поклеп.
Поэтому здесь я просто скажу о самых распространенных ошибках. И попрошу пишущую братию все-таки как-то прислушаться. А желающих поделиться своим мнением, может, тоже рассказать о замеченных ошибках. Давайте все-таки повышать нашу культуру речи ?
Начнем с малого. Ошибки.

1. Ошибка: Вообщем.
Правильное написание/правило: В общем или вообще. Это вводное слово, имеются только два приведенных варианта написания. Ошибка в том, что эти вариант пытаются «склеить» в один.
2. Ошибка: Ихний, ейный etc.
Правильное написание/правило: Их, ее, его, мой/наш, твой/ваш. Только так. Ошибка в том, что местоимениям пытаются придать форму притяжательных прилагательных (лисий, пушкинский etc).
3. Ошибка: Иметь ввиду.
Правильное написание/правило: Иметь в виду.
Если слово «ввиду» употребляется в причинно-следственном значении (из-за чего-то), пишется слитно: ввиду непогоды.
Раздельно пишется «в виду», употребляясь в устаревшем пространственном значении: остановиться в виду города; иметь в виду (в принципе, это уже устойчивое выражение, его бы хорошо запомнить).
Ошибка: Неверное/неуместное употребление деепричастных оборотов.
Пример: Выйдя на улицу, солнце уже взошло. Выйдя на улицу, Джоксеру захотелось есть.
Правильное написание/правило: Деепричастный оборот не может быть употреблен, если действие, выраженное сказуемым (взошло), и действие, выраженное деепричастием (выйдя), относятся к разным лицам.
Он так же не может быть употреблен в безличном предложении (Джоксеру захотелось).
4. Ошибка: Отсутствие знаков препинания до и после вводных слов.
Правильное написание/правило: В русском языке есть группа слов, называемых вводными. Цели их употребления бывают разные, основная – внесение эмоциональное окраски (скажем, выражение уверенности/неуверенности в сказано).
Не буду говорить обо всех вводных словах, коснусь лишь тех, что чаще всего у нас тут появляются: впрочем, наверно, может быть, скорее всего.
В большинстве случаев это вводных слова, поэтому они обособляются, т.е. выделяются запятыми с обеих сторон.
Есть случаи, когда обособления не происходит.
Примеры: Зена может быть спокойной. В данном случае «может быть» - сказуемое, главный член предложения, запятыми не выделяется. (сравните: «Зена, может быть, спокойная?!» - тут это вводное слово, грубо говоря, выражает неуверенность говорящего в факте спокойствия Зены).
Зена неважно готовила, а в прочем была мастерица. Обратите внимания: здесь «в прочем» пишется раздельно, т.к. это существительное с предлогом: в чем? – в прочем. (сравните: «Зена не умела готовить; впрочем, у нее была Габриэль,» - здесь «впрочем» вводное слово).
Зена наверно знала дорогу в Потейдию. В данном случае «наверно» - обстоятельство, можем заменить: Зена совершенно точно знала дорогу в Потейдию. Но в таком смысле слово наверно употребляется редко, чаще так: Зена, наверно (=может быть, возможно, скорее всего), знала дорогу в Потейдию… В общем, мой вам тут совет: всегда выделяйте слово «наверно» запятыми.
5. Ошибка: Однако.
Правильное написание/правило: Однако выступает в роли союза и в роли вводного слова. От роли слова «однако» в предложении зависит его обособление.
Правило тут простое: если «однако» стоит в начале простого предложения, это союз (=но), запятыми не выделяется. Если в середине или конце – это вводное слово, обособляется.
Примеры: Зена неважно готовила, однако (=но) была умелым охотником.
Неважно готовившая Зена, однако, была умелым охотником.

Вот. Пока, я думаю, хватит. Об остальном поговорим в следующий раз :???:

Добавлено: Вс окт 09, 2005 8:15 am
Leopard
Спасибо, arinka!
Оказывается, я еще не совсем безграмотный человек. :) По моим наблюдениям, львиная доля ошибок приходится как раз на эти правила.


[ Это сообщение было отредактировано: Leopard 2005-10-09 12:20 ]

Добавлено: Вс окт 09, 2005 5:02 pm
arinka
Нет проблем, Leopard!

Не думаю, что нам стоит слишком сильно углубляться в тему употребления дефисов. Поговорим опять-таки о самых распространенных случаях (-> ошибках).

1. Частицы.
Через дефис пишутся слова с то, либо, нибудь, кое, ка, с (устаревшее, сокращение от «сударь»), тка/тко.
Примеры: Зена-то, кого-либо, когда-нибудь, кое-чем, смотри-ка, Джоксер-с (Джоксер, сударь), а ну-тка!
Если есть предлог между частицей и словом, дефис не ставится: кое в чем.

Частица таки может писать как через дефис, так и отдельно от слова. Если она связана с глаголом (пришла-таки!) или наречием (опять-таки), дефис ставится.
С остальными частями речи «таки» пишется раздельно: Зена таки, шакрам таки, ее таки.

2. Сложные существительные.
Пишутся через дефис, если:
а) обозначают названия механизмов,
б) являются научными,
в) техническими,
г) общественно-политическими терминами;
г) сложными единицами измерения (килограмм-час),
д) составными названиями политических партий/направлений (социал-демократы);
е) названиями промежуточных сторон света (юго-запад);
ж) сложными названиями растений, имеющих в своем составе глагол или союз (мать-и-мачеха, не-тронь-меня);
з) имеют в своем составе иноязычные элементы (вице, экс и т.п. – экс-премьер, экс-вице-премьер);
и) слова с первой частью блок и пресс: блок-схема, пресс-атташе;
к) вторая часть слова начинается с заглавной буквы (лже-Дмитрий; хотя исторически так сложилось, что его зовут просто Лжедмитрием);
л) состоят из двух самостоятельных существительных, являющихся синонимами или антонимами (грусть-тоска, вопрос-ответ), либо одно из них выражает более общее понятие (дом-музей);
м) являются географическими названиями, если:
- состоят из сочетания существительного с прилагательным (Москва-Товарная);
- название населенного пункта сочетается с верх, соль, усть (Соль-Илецк);
- являются сочетанием иноязычных элементов (Санкт-Петербург, Лос-Анджелес).

3. Сложные прилагательные.
Пишутся через дефис, если:
а) образованы от сложных существительных, пишущихся через дефис;
б) образованы от имени и фамилии/сочетания двух фамилий (ильфо-петровский стиль, мел-гудовский прием);
в) образованы от двух (и более) слов, характеризующих предмет с разных сторон (вино-водочные изделия);
г) если понятия однородные и между ними можно поставить союз «и» (мясо-молочный);
д) являются сложными наименованиями цветов (черно-белый, темно-рыжий).

4. Числительное «пол».
Через дефис:
а) если вторая часть слова начинается с гласной буквы (пол-одиннадцатого);
б) если вторая часть слова начинается с буквы «л» (пол-лошади);
в) если вторая часть слова является собственным именем (пол-Ареса, пол-Олимпа, пол-Потейдии).
Слитно:
а) если вторая часть слова начинается с согласной буквы (полшакрама);
б) входит в состав наречия (вполголоса, вполоборота).

5. Наречия.
Пишутся через дефис, если:
а) начинаются с приставки «по-», заканчиваются на «ому, ему, ки, и» (по-зениному, по-зеновски, по-прежнему, по-волчьи);
б) образованы от порядковых числительных и начинаются с приставки «во/в» (во-первых);
в) образованы повторением одной и той же основы (еле-еле, как-никак);
г) образованы сочетанием двух синонимичных слов (тихо-мирно).
Раздельно:
а) если между двумя повторяющимися числительными стоит предлог (бок о бок, с глазу на глаз);
б) образованы из двух повторяющихся существительных, одно из которых стоит в творительном падеже (дурак дураком).

Если есть вопросы – задавайте, разберемся :???:

Добавлено: Пн окт 10, 2005 4:59 am
blacky
Огромное спасибо!

Добавлено: Пн окт 10, 2005 9:05 am
Leopard
Благодарю, очень полезная информация. :) Будет, куда заглянуть, если что.
Еще хотелось бы услышать об использовании кавычек и восклицательных/вопросительных знаков. ;)


[ Это сообщение было отредактировано: Leopard 2005-10-10 13:06 ]

Добавлено: Пн окт 10, 2005 9:58 am
Хель
Ой, вот хорошо, особенно про "однако" и "наверное", вечно с ними путаюсь :)

Добавлено: Ср окт 12, 2005 8:47 am
Morgana
В качестве предложения: осветите вопрос с запятыми и другими знаками выделения чего-либо в предложении. У меня так постоянные проблемы с ентим ;)

Добавлено: Ср окт 12, 2005 10:09 am
TambourineGirl
arinka, и было бы замечательно, если вы разъясните проблему использования запятых в предложениях с использованием оборотов "В соответствии с ..." и "Согласно...".

По работе их часто приходиться употреблять, а заменить почти нечем, поэтому ставлю то в начало предложения, то в середину... а предложения практически всегда - на абзац... :shuffle:

Добавлено: Ср окт 12, 2005 7:08 pm
arinka
Еще немного о самых частых ошибках.
6. Ошибка: Неверное употребление слов одеть и надеть.
Правильное написание/правило: Слово «одеть» употребляется в случаях, когда кого-либо во что-либо одевают (Габриэль одели в костюм Королевы Амазонок).
Слово «надеть» употребляется, когда некая вещь на кого-либо/что-либо надевается (Габриэль надела маску Королевы Амазонок).
Запоминаем: на что-то – надеть; во что-то – одеть.

7. Ошибка: Что бы и чтобы
Правильное написание/правило: Союз «чтобы» пишется слитно, когда несет в себе значение цели (Зена дралась отчаянно (почему? для чего? зачем?), чтобы выжить.)
«Что бы» пишется раздельно, если «бы» можно опустить, убрать совсем, без потери смысла (Габриэль задумалась: что бы еще такого порассказать? Я все равно буду любить тебя, что бы ни случилось.)

8. Ошибка: Тоже и то же, также и так же.
Правильное написание/правило: Пишутся «тоже» и «также», если их можно заменить на союз «и». (Зена, Габриэль ушли до рассвета; Джоксер также побрел за ними. Он тоже хотел приключений.)
Пишутся «то же» и «так же», если заменить на «и» нельзя и можно задать вопросы «что же именно?», «какое?», «как?», «в какой степени»? (Зену Джоксер утомил; Габриэль думала так же. Тем более что он всегда делал одно и то же.)
Некий сигнал для раздельного написания - наличие сравнения с «как», т.е. выражение «так же, как…»: Сказительница часто ловила себя на мысли, что начинает действовать так же, как Зена.

9. Ошибка: Извенить.
Правильное написание/правило: Это слово пишется только через «и», т.е.: извини, извините, извинишь, извиню, извинить. Образовано от слова «вина».
Но лучше употреблять просто слово «простить» ;)


P.S. Leopard, Morgana и TambourineGirl, ваши пожелания приняты во внимание :???:

Добавлено: Чт окт 13, 2005 2:41 am
Imprest
arinka, спасибо. Очень хорошая темка. :yes:

Добавлено: Сб окт 15, 2005 11:03 am
arinka
Сегодня мы поговорим об использовании «кавычек» и, в связи с ними, других знаков препинания.

Кавычки используются:
1. При передаче прямой речи. Вот несколько схем, по которым прямая речь передается в русском языке (!):
а) Если слова автора (А) стоят перед прямой речью (П):
А: «П». (Зена почесала затылок: «У нас проблемы». )
А: «П (Габриэль испугалась: «Какие?» )
А: «П (Зена начала раздражаться: «Большие!» )
А: «П…» (Габриэль успокоилась: «А…»)
Обратите внимание на то, где относительно кавычек ставится точка, а где – остальные знаки препинания.
б) Если прямая речь стоит перед словами автора:
«П», - а. ( «Я больше не Завоеватель», - пробормотала Зена. )
«П?» - а. ( «Почему?» - Арес был явно расстроен. )
«П!» - а. ( «Из-за Габриэль!» - не выдержала Зена. )
«П…» - а. ( «А…» - не понял Арес. )
Обратите внимание, что запятая, как точка в предыдущих схемах, ставится после кавычек, а остальные знаки препинания – до.
в) Авторская речь может разрывать прямую. Тогда получается так:
«П, - а, - п». ( «Арес, - прошептала Зена, - отстань по-хорошему». )
«П, - а. – П». ( «Нет, Зена, - покачал головой Арес. – Прости, но не получается». )
«П? – а. – П». ( «Что ж так? – Зена уже начала терять терпение. – Ты попытайся». )
«П! – а. – П». ( «Зена! – не выдержала Габриэль. – Не понимаю, что ты с ним возишься». )
«П… - а. – П». ( «Так получается… - пожала плечами Зена. – Но скоро терпение мое кончится». )
«П, - а: - П». ( «Надеюсь, не очень скоро, - пробормотал бог войны, и затем громче обратился к Зене: - Зена, будь моей королевой воинов». )
Ясно дело, что в самом конце прямой речи знаки тоже могут варьироваться.
г) Прямая речь может разрывать авторскую. И тогда будет так:
А: «П», - а. (Отвратительный верзила преградил дорогу Зене: «Пойдем со мной, детка», - нагло потребовал он. )
А: «П!» - а. (Габриэль не растерялась: «А давайте я с вами пойду!» - крикнула она. )
А: «П?» - а. (Верзила оглядел ее сверху вниз: «Ты?» - и глубоко задумался. )
д) Реплики могут следовать одна за другой в строку: «П». – «П». ( «Зена, ты не права». – «Я всегда права». ) – без авторской речи; «П», - а. «П». ( «Все-таки ты не права», - не унималась Габриэль. «Я всегда права». )

Все эти кавычки в прямой речи, конечно, хороши, но в русском языке традиционнее передача диалогов с помощью знака «тире». Существенных отличий от прямой речи с кавычками в постановке знаков препинания нет. Просто вместо открывающей речь кавычки « будет стоять -. А вместо закрывающей кавычки » ничего не будет. Например:
Зена почесала затылок:
- У нас проблемы.
Габриэль испугалась:
- Какие?
- Я больше не Завоеватель, - пробормотала Зена.
Тут откуда ни возьмись образовался Арес:
- Почему? – он был явно расстроен.
- А вот потому…


2. Кавычки используются при цитировании:
а) Если цитата состоит из нескольких абзацев, кавычки ставятся в самом начале и в самом конце текста ,т.е.:
«Цитата. Абзац 1.
Абзац 2.
Абзац 3. Конец цитаты.»

б) Если цитата является только частью какого-то предложения, первое слово цитаты пишется с маленькой буквы, т.е.: Во многих рассказах любят напоминать о том, что «у воительницы были голубые, как океан, глаза и волосы цвета вороного крыла».
в) Цитата может оформляться как прямая речь: В рассказах пишут: «У воительницы были голубые, как океан, глаза и волосы цвета вороного крыла».
Если цитата стоит перед словами автора, она всегда начинается с заглавной буквы: «У воительницы были голубые, как океан, глаза и волосы цвета вороного крыла», - пишут часто в рассказах.
Если цитата приводится не полностью, на месте пропусков ставятся многоточия: «…Голубые, как океан, глаза и волосы цвета вороного крыла», - пишут часто в рассказах. Или так: «У воительницы были… волосы цвета вороного крыла», - пишут часто в рассказах. Или так: «У воительницы были голубые, как океан глаза…» - пишут часто в рассказах.
г) Если цитата заканчивается «…», «?» или «!» и стоит в конце предложения, то после кавычек ставится «.»:Когда Зена еще стремилась стать Грозой миров, очень любила она повторять, что надо «убить их всех!».
д) Если цитата заканчивается «…», «?» или «!» и стоит в конце предложения, эти знаки не повторяются: Когда Зена еще стремилась стать Грозой миров, до чего же она любила повторять, что надо «убить их всех!» Или: Задавала ли Зена когда-нибудь себе вопрос «быть или не быть?» Сравните: Когда Зена еще стремилась стать Грозой миров, любила ли она повторять, что надо «убить их всех!»?
е) если цитата должна была бы заканчиваться запятой, а дальше следует продолжение текста, запятая ни до, ни после закрывающих кавычек не ставится: «Нежная, как вода» подруга Зены… Но перед открывающими кавычками запятая ставится: Это Лао Ма говорила Зене, что, «чтобы победить других, нужна сила, чтобы победить себя – знание».

3. Кавычки используются при назывании каких-либо литературных произведений, фирм, гостиниц, марок машин и т.п.: рассказ «Привет, Калли, меня зовут Лиана», раздел «Творчество», мотоцикл «Harley Davidson», сериал «Зена – королева воинов» . Имена собственные в кавычки не заключаются, как и прозвища. :???:

Добавлено: Сб окт 15, 2005 11:08 am
Leopard
Это то, что я хотела услышать. Спасибо! ;)

Добавлено: Чт окт 20, 2005 6:44 am
Песня Ветра
ариш, можно попрошу тебя кое-что скорректировать? в тех местах, где ты объясняешь не пунктуацию, а орфографию -типа того:в этих словах пишутся ... если слово обозначает ...
дело в том, что предложения ты расписываешь примерами, а вот словечки - нет, а навскидку сложно понять о каком именно случае или слове идет речь.
вообще, тема - клёвая :)) как филолог ответственно это заявляю :)
с другой стороны, от себя могу добавить, что человеку, чтобы писать грамотно нужно не столько знать правила, сколько ...как бы это сказать ... воздействовать на органы чувств, если он визуал (как я, например) ему нужно просто читать классику, то есть книги,в которых все написано правильно, и эта грамотность откладывается в голове, аудиалам - "прослушивать" правила...и т.п.
кстати, ;) нам тут, как-то посоветовали, чтобы грамотно научиться писать -нужно просто переписать от руки "войну и мир" толстого...
попробуйте, говорят,помогает :)

Добавлено: Вс дек 18, 2005 9:40 pm
Evelin
Мой препод говорит, что когда человек делает грамматические ошибки - значит либо он иностранец, либо его мысль бежит далеко впереди... в любом случае, это не смертельно)))

Добавлено: Вт дек 20, 2005 3:36 pm
xena-forever
Спасиба,Аринка,огромное спасибо тебе....
Только что заметила эту тему..сразу решила сюда заглянуть,потому что знаю что ошибки допускаю.. спаибо больште..мне это очень пригодиться! :yes:

Добавлено: Вс дек 25, 2005 7:30 am
xena-forever
У меня возник вот такой небольшой вопросик,на который никак я не могу найти ответ,поэтому постоянно путаюсь как писать..:
Вот смотрите,например,обращение к кому-нибудь:Свет,Насть,Дим..ну или так делее..сокращенно как то получается..на конце очевидно сразу понятно что нужно писать или нет..
А вот меня например зовут Саша..и когда ко мне обращаються в таком же варианте..как правильно писать:Саш или Сашь..т.е. с мягким знаком или нет..так же например и мужское имя..Гриш..или Гришь...Паш..или Пашь..может немного туповатый вопрос,но мне очень интересно и есть ли какое-нибудь правило,насчёт этого???...

Добавлено: Вс дек 25, 2005 9:39 am
arinka
После шипящих в таких случаях мягкий знак не ставится :)
Когда мы видим в русском языке "ь" после "ш", "ч"?
1. В существительных женского рода третьего склонения, т.е.: ночь, печь, мышь.
2. В инфинитивах глаголов: беречь, стеречь.
3. В единственном числе второго лица глаголов настоящего времени: стережешь, пишешь.
4. В наречиях: наотмашь. (Исключения: уж, замуж, невтерпеж).
Как видим, обращений типа Саш, Маш, Глаш тут нет :???:

Добавлено: Вс дек 25, 2005 12:34 pm
xena-forever
Cпасибо большое Арин...буду теперь знать!!! :D

Добавлено: Сб апр 15, 2006 9:37 am
xena-forever
У меня вот ещё небольшой вопрос есть..
Всем известно, что чк и чн пишется слитно, без мягкого знака..
А в разговоре я частно употребляю: Ольчик например..
а что делать если Лиана-Лианчик.. это ещё ладно... а если брать Маша- то как получается Манчик?.. чё то не очень... может Маньчик лучше? объясните не понимаю.. :D

Добавлено: Сб апр 15, 2006 2:16 pm
Caesarion
Во-первых, пишется, а не говорится. Во-вторых, "чн", а не "нч" и не "лч". Устная речь - отдельный разговор. Звучание должно быть приятным.

Добавлено: Ср апр 19, 2006 9:43 pm
Юлька
Просьба по возможности осветить правила, касающиеся правильного употребления двоеточия и тире (кроме оформления цитат и прямой речи, уже описанных ранее)в сложных предложениях.

Заранее благодарю, ;)

Добавлено: Чт июн 08, 2006 6:30 am
arinka
Двоеточие [:] и тире [-] употребляются в бессоюзных сложных предложениях, а также в предложениях с однородными членами.
1. Бессоюзные сложные предложения.
Во-первых, бессоюзные сложные предложения (БСП) – это такие предложения, которые имеют в своем составе более одной грамматической основы и части которых соединены бессоюзной связью, т.е. по смыслу, интонационно, порядком следования частей и т.п.
Условно будем считать, что в нашем БСП есть две грамматические основы -> есть две части этого БСП. Например: Этим утром солнце взошло на Западе; Зена проснулась с тревожным чувством. (первая грамматическая основа – солнце взошло, вторая – Зена проснулась).
Двоеточие ставится:
1. если вторая часть предложения указывают причину того, о чем говорится в первой (двоеточие можно заменить на “потому что”): Не бойтесь Зену: она убивает только совсем безнадежных парней. (т.е. Не бойтесь Зену, потому что она убивает только совсем безнадежных парней.)
2. если вторая часть поясняет первую часть или какой-то из ее членов, раскрывая их содержание (двоеточие можно заменить на “а именно”): Степь весело пестрела цветами: яркой розой растекалась кровь, лепестками только что созревших ромашек красовались обрывки рубашек, желтыми тюльпанами валялись оторванные руки... (т.е. Степь весело пестрела цветами (а именно): яркой розой растекалась кровь...)
3. если вторая часть дополняет первую или какой-то из ее членов: Вдруг Зена чувствует: кто-то берет ее за плечо и толкает. (т.е. Вдруг Зена чувствует, что кто-то берет ее за плечо и толкает.) Второе: Габриэль подняла голову: солнце совсем уже исчезло за линией горизонта. (т.е. Габриэль подняла голову и увидела, что солнце совсем уже исчезло за линией горизонта.)
Тире ставится:
1. если части предложения рисуют быструю смену событий или неожиданный результат. Рукой взмахнула – вся армия лежит бездыханно. Амброзия выпала – с ней была Каллисто такова.
2. если содержание одной части противопоставляется содержанию другой. [Ливия – Зене]: Двадцать пять лет живу – такого со мной не было... (т.е. Двадцать пять лет живу, а такого со мной не было...)
3. если первая часть указывает на время того, о чем говорится во второй: Габриэль договорила – раздались обычные рукоплескания. (т.е. Когда Габриэль договорила, раздались обычные рукоплескания)
4. если первая часть указывает на условие того, о чем говорится во второй: Зена свистнет – Арго вздрогнет и побледнеет. (т.е. Если Зена свистнет, то Арго вздрогнет и побледнеет.)
5. если вторая часть указывает на следствие из первой: На море была настоящая буря – плыть дальше стало невозможно. (т.е. На море была настоящая буря, поэтому плыть дальше стало невозможно)
6. если содержание первой части сравнивается с содержанием второй: Машет мечом – на скрипке играет! (т.е. Машет мечом, как (словно) на скрипке играет!)

2. Предложения с однородными членами.
Есть такое понятие, как «обобщающее слово при однородных членах предложения [ОЧП]». Оно может стоять перед ОЧП либо после ОЧП, от этого и зависит то, какой знак мы поставим: двоеточие или тире.
Двоеточие ставится:
1) после обобщающего слова перед однородными членами предложения (Зена владела многими видами оружия: мечом, шестом, арбалетом, чобосом...)
(иногда после обобщающего слова можно поставить “как-то”, “а именно”.)
2) перед перечисление ОЧП в официально-деловой речи и документах (Постановляю: Зену освободить, Габриэль накормить, Джоксера умыть.)
Тире ставится:
1) после ОЧП, перед обобщающим словом (Автолика, Джоксера, Минью, Сирену, Паулину – всех подозревала Зена.)
2) после ОЧП, перед которыми есть обобщающее слово, но после которых предложение еще не закончено (Всюду: вверху и внизу – обитали боги). :???:

Добавлено: Чт июн 08, 2006 6:38 am
arinka
On 2006-04-15 13:37, xena-forever wrote:
У меня вот ещё небольшой вопрос есть..
Всем известно, что чк и чн пишется слитно, без мягкого знака..
А в разговоре я частно употребляю: Ольчик например..
а что делать если Лиана-Лианчик.. это ещё ладно... а если брать Маша- то как получается Манчик?.. чё то не очень... может Маньчик лучше? объясните не понимаю.. :D

Откровенно говоря, правила по этому поводу я не встречала, поэтому все дальнейшее лишь мои сугубо личные рассуждения :)
Как мы обращаемся обычно? Оль, Мань, Зен, Зой, Сань. Так? Вероятно, мы просто в описанном тобой случае прибавляем суффикс чик к этой звательной форме имени, не изменяя ее. Поэтому:
Оль + чик = Ольчик; Мань + чик = Маньчик; Зен + чик = Зенчик; Зой + чик = Зойчик; Сань + чик = Саньчик.
Но понятно, что сфера употребления подобных форм имен весьма ограничена :???:

Добавлено: Сб июл 22, 2006 4:44 pm
Leopard
Знаю, глупый вопрос, но нигде не могу найти ответ... :noo: Как пишется слово "расчет" - с одной или с двумя "с"?

Добавлено: Сб июл 22, 2006 6:27 pm
Sisilia
с одной. точно.

Добавлено: Чт сен 07, 2006 5:02 pm
arinka
Да, с одной.
Написания расчёт, расчесть - рассчитать, рассчитывать основаны на правиле: перед корнем чет- пишется одно с (кроме бессчётный), перед корнем чит- - два с.
Кстати, ещё одна очень частая ошибка. Слово "за счёт" надо писать именно так, т.е. раздельно :???:

[ Это сообщение было отредактировано: arinka 2006-09-07 21:03 ]

Добавлено: Ср сен 13, 2006 4:01 pm
Leopard
О, спасибо! Учту. ;)

Добавлено: Сб янв 05, 2008 4:04 pm
Leopard
Еще вопрос: как правильно писать - "удался на славу" или "удался наславу"?

Добавлено: Вс янв 06, 2008 4:49 am
Sisilia
Раздельно. Во-первых, ворд подчеркивает, а во-вторых, насколько я помню, везде в книгах писалось раздельно...
Ну это я так думаю :???:

Добавлено: Пн янв 07, 2008 2:17 pm
Leopard
Большое спасибо, я тоже склонялась к этому варианту. :)