Страница 3 из 17
Добавлено: Чт авг 23, 2001 7:07 am
Gadget
Вот именно! Странно, что для некоторых людей важно только то, что у одной из них внезапно появился член. И как только он появился, им разрешили целоваться.
Смешно, правда?
Ведь внутри они ТЕ ЖЕ САМЫЕ!
Мне кажется, тут как раз расчет был сделан не на нас, а как раз на тех людей, которые все никак не могут понять, что тело - это не главное. Тут им дали великолепный шанс поразмышлять на эту тему
_________________
Xena: "That's the funny thing about people. Just when you think you've got them figured out, they show a completely different side to their character."
[ Это сообщение было отредактировано: Gadget 2001-08-23 11:07 ]
Добавлено: Сб авг 25, 2001 7:47 pm
Юлька
А я этот момент вспомнила после просмотра клипа " Альфа и Омега" и решила написать, но меня опередили,
Добавлено: Сб авг 25, 2001 11:57 pm
Claret
Гайка, дорогая и уважаемая! Вот ведь пора тебе перестать быть наивной. Почему ты так свято веришь в то, что явные противники однополой любви, чего-то посмотрев, даже серию из "Зены" могут измениться?
Гомофобов ничего и никто не изменит, и не надейся на что- нибудь подобное. Меньше разочарований будет.
Добавлено: Пн сен 01, 2003 10:03 am
DAlex
Надо сказать, что за все время я только единожды смотрел A day in the Life - в первый раз, когда ее у нас показывали. Может и ошибаюсь
. Во второй повтор я ее почему-то пропустил, в следующих повторах ее просто не показывали по той или иной причине. То есть в отличии от всех остальных серий, эта для меня представляла еще какой-то интерес
. Я ее, конечно, помню, но все же было приятно смотреть что-то всего лишь второй или третий раз
. В общем, следующий разговор:
X: I like to be creative in a fight. It gets my juices going.
G: Can we cook with your juices?
Извините меня, но где тут двусмысленность? И как по-другому это можно воспринимать?
...
Добавлено: Вт сен 02, 2003 11:07 am
Sting
DAlex, по русски можно , я не понимЭ
На сам деле Сериал - один спошной саб
никого не хотела обидеть
Добавлено: Вт сен 02, 2003 4:00 pm
DAlex
DAlex, по русски можно
А я, честно говоря, и не знаю, как это перевести на русский. Аналогичные русские выражения как-то на ум не приходят
. Мысль в том, что во время боя у Зены выделяются соки, на что Габриэль резонно предлагает использовать их для приготовления пищи
...
Добавлено: Вт сен 02, 2003 4:18 pm
Sting
фу фу фу
Добавлено: Чт сен 04, 2003 1:58 pm
DAlex
Что значит "фу фу фу"? Ничего ты в кулинарии не понимаешь
...
Добавлено: Вт сен 09, 2003 3:35 pm
Sting
On 2003-09-04 17:58, DAlex wrote:
Что значит "фу фу фу"? Ничего ты в кулинарии не понимаешь
...
Понимаю поверь
Но это надо было говорить за кадром
Добавлено: Вт сен 09, 2003 4:25 pm
Valtron
Дык, это не переводимый юмор. Чисто английская(американская) шутка. Нам это не понятно. Короче, игра слов.
Добавлено: Ср сен 10, 2003 6:48 pm
ukka
...пришёл на ум сегодня один интересный эпизод первого сезона...Black Wolf. Габи - Салмонею: "Не надо было трогать мои помидоры!.." Взгляд Зены мгновенно меняется. Салмоней, испуганно:" Постой, я могу всё объяснить!.."
Добавлено: Вт янв 17, 2006 3:07 pm
TYCHKA
лучше смареть....
и даже здесь, казалось бы судьбы изменились...но, они ALWAYS TOGETHER!
НА КРЕСТЕ.. стоит лишь вспомнить, что шептала Зена, умирая...
Добавлено: Вт янв 17, 2006 11:28 pm
AlfranZa
Добавлено: Ср янв 18, 2006 1:27 am
TYCHKA
точно, без слёз не
взглянешь и не вспомнишь...
"я всегда с тобой"
Добавлено: Ср янв 18, 2006 3:50 pm
TYCHKA
а серия ''one against аn army''! супер!
всего одно прикосновение.... а сколько чувства!!!!
скрещение пальцев... уже само действие говорит за себя: полное проникновение в любимого человека!!!
[ Это сообщение было отредактировано: TYCHKA 2006-01-18 18:51 ]
Добавлено: Чт янв 19, 2006 7:19 pm
Olga
Их любовь заразна, я их тоже так люблю
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Пн мар 01, 2010 7:51 pm
Meltorr
Серия Перемена судеб, в самом начале после показа сценки, Габби под аплодисменты выходит на сцену, и Зенка так робко кидает ей розочку%)
И
Алти: Также это и покои Цезаря! Я видела, как ты смотрела на неё( на Габби ) сегодня вечером во время пьесы. [Хихикает] Разве Цезарь ничего не делает для того, чтобы ты смотрела на него так?
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Сб май 15, 2010 3:51 pm
MadSpider
wasp, спасибо-спасибо Вам огромное за перевод, буду очень ждать, что будет дальше))))
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Сб май 15, 2010 6:25 pm
ozon
Да, спасибо, Wasp за перевод. На знакомые сюжеты смотришь уже под новым углом зрения. открываются новые смыслы, нюансы.Привычные сцены "движуться" по-новому.
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Сб май 15, 2010 9:01 pm
RenarD
интересно интересно)))
согласна с переводчиком, многое притянуто за уши))) никогда не видела сабтекста в первых сериях))
спасибо Васпик, что взялась за это)))
PS. с нетерпением жду перевода коментов к тем самым сериям
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Вс май 16, 2010 8:27 am
Ira
И правда очень интересно!!!!! Надо будет посмотреть заново... Хотя и на мой взгляд в самых первых сериях сабтекста как такового не было...
Там еще действительно можно говорить только о дружбе...
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Вс май 16, 2010 3:42 pm
MadSpider
У меня тоже сразу появилось желание пересмотреть все серии уже другими глазами, обращая внимания на описанное раннее
Тоже соглашусь, что в первых сериях о саббтексте ещё рано говорит, потому что это только первое знакомство, симпатия, но не больше. Жду-недождусь описания следующих сериях
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Вт май 18, 2010 9:37 am
Песня Ветра
Абалдеть)
действительно не видела ни разу подтекста в первых сериях
)
а давайте дальше
))
ну...или если это возможно - поделитесь текстом английским))может, кто еще переведет
) и будет быстрее узнано так много интересного
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Ср май 19, 2010 10:00 pm
NatalI
Васпик, это здорово
нашла такой материальчик
если честно, сабба в первом сезоне я не вижу, да и в других...
Если бы не Стинг, многое и не заметила ))
Жду следующих серий
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Ср май 19, 2010 10:47 pm
Хель
Васп, так держать))) я, правда, в сабтекст в первом сезоне верую слабо, но с интересом почитаю, где же он там есть
Ну, надо же просвящаться))
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Чт май 20, 2010 12:22 am
MadSpider
wasp, не устану Вас благодарить за старания, за то, что даете возможность взглянуть по-новому на некоторые серии.
Начала заново с первой серии глядеть, пытаюсь уловить каждый эпизод
winter, не смогла удержаться и не написать о Вашей аватарке, хороший сериал, а эта парочка- красотища
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Чт май 20, 2010 11:30 pm
NatalI
Ну авторы конЭшно извращенцы, в некотором мысле!!! ну как можно передЁргивать обращение "друг" и "лучший друг" - полный маразм, если честно! ключевое слово БЫЛИ любовниками!!!
а то что Габ и Зена переглядываются... ну мало ли... мож Габ подумала "только не загадывай для меня коня")))
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Чт май 20, 2010 11:43 pm
wasp
а то что Габ и Зена переглядываются... ну мало ли... мож Габ подумала "только не загадывай для меня коня")
NatalI, возможно )) А Зена такая в это время думает: "ну хотя бы ослика.. мм?"
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Пт май 21, 2010 7:43 pm
NatalI
"и на том они решили...
...жили врозь, а дети были")))
это я к тому, что эти взглядыперезвгляды и все -саб(!) и точка.. странно...не понимаю я этого
Васпик,давай дальше , мож и правда ,чо то и есть в первом сезоне, а я ,наивная, и не заметила
Re: Лучшие сабтекстовые моменты
Добавлено: Пт май 21, 2010 10:01 pm
Хель
Если и к Маркусу и к Габ она обращается одинаково, то кем это делает Габриэль? Хм… подумайте об этом!
Я подумала. Про себя, разумеется чего мне про Габриэль-то думать
Посчитала - ужаснулась: да я просто женщина-вамп!! Меня надо в книгу рекордов Гинесса! Однозначно
Васп, блахадарю
у тебя тут интересно)))
MadSpider
Ах, вы тоже его смотрели! Чудесный, чудесный сериал))) так жаль, что сабы я нашла только на моменты с девочками(((