Страница 4 из 17

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Сб май 22, 2010 11:27 am
natali358
ВАУ!! какая темка.. ммммм. с удовольствием всё прочла...
ну что тут скажешь...их действительно НЕ возможно не заметить, не признать... и я поняла, что меня тянет именно туда... в сабб))))))))))))))) :rofl: :rofl:

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вс май 23, 2010 11:12 pm
NatalI
:cool: не каждый любовник может идти на такое самопожертвование :yes:
глядя на Габриель, на ее наивное лицо... ну какой ,нафиг, здесь саб :(
Дружба - высочайшая дружба!!! воть :oops: американца извращенцы какие-то :rofl:
Васпик, а ты молодец :beer:

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Пн июн 21, 2010 6:18 pm
Песня Ветра
ну да))
и потом) Габриэль в принципе склонна к самопожертвованию. Причем до последнего)) я имею в виду 6 сезон.
Никто же ничего лишнего не придумывает, когда она предлагает себя в первой серии за сестру и всех людей деревни?
так что натянуто за уши.
Саб..лично я уже сильно позже начала видеть :)))
так что ждем продолжения)) чтоб и дальше покритиковать заморских зенаитов :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Сб июн 26, 2010 12:27 pm
Песня Ветра
мое тоже.
вообще ни слова нормального относительно реального такого саба, чтоб прямо захотелось пересмотреть. и перепроверить.
обычная история. просто две подруги. по неразумию одной из них они попадают в переделку, потом "высокая и темноволосая" их из этого вытаскивают. интересно, как можно связать попытку доказать, что ты не ребенок с сабтекстом? если тут у нас и практически "жених" есть?
странные они)) забугорные фанаты :))

wasp, огромное спасибо :) буду ждать дальше, как оно)) будет, когда до реального саба добредем :))

Re:

Добавлено: Пн июн 28, 2010 9:36 pm
Heinlein
skrave писал(а):Лично мне очень запомнился момент из серии про рыбалку (Афродита их заколдовала). Когда они вечером легли, Габи говорит, что надо что-то делать с Джоксером и Зена говорит "tomorrow"- какая у нее в этот момент интонация и взгляд!? и как на это реагирует Габи!


А напомните, пожалуйста, какой сезон и какая серия?..

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июн 29, 2010 12:06 pm
TambourineGirl
Сезон 3, эпизод 18 - Fins, Femmes and Gems :roll:
Выскочило из головы, как его название у нас перевели :blink:

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июн 29, 2010 12:45 pm
Heinlein
Спасибо большое :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июн 29, 2010 8:27 pm
Песня Ветра
Либо: "Плавники, красотки и драгоценные камни", либо "Северная звезда" в переводе СТС
но сабтекста к этой серии уже мнооого :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Пт июл 02, 2010 8:48 pm
Heinlein
Посмотрела это "tomorrow" - это не сабтекст :) Стандартный сарказм друзей :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Пт июл 02, 2010 10:25 pm
dEStROY
все видят то, что хотят увидеть)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Сб июл 03, 2010 10:45 am
Heinlein
Я сама саббер, но не настолько махрово, чтобы видеть сабтекст во всём :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июл 06, 2010 9:49 am
Песня Ветра
dEStROY писал(а):все видят то, что хотят увидеть)

абсолютно и полностью согласна )))
но именно этот момент - все же саб :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июл 13, 2010 1:57 pm
Aleksa
Wasp, огромное спасибо за труд! Читать очень любопытно! Что-то совпадает с моим предвзятым (да ещё каким!) восприятием, что-то истолковано весьма своеобразно... Но всё равно читать очень интересно!

Как раз пересматриваю сейчас первый сезон и ловлю себя на мысли, что в поисках саба сама иногда дохожу до мании. Но всё же история ЗиГ с первой серии первого сезона выглядит действительно романтичной (и никак иначе). То, что там не было секса и не было осознания героинями их чувств друг к другу - это для меня факт непреложный. Но то, что романтические (а не чисто дружеские) моменты проскальзывали с первой серии - это можно заметить даже непредвзятым глазом. Достаточно представить сцену первой встречи из "Грехов прошлого" в истполнении разнополых героев. Что бы подумал зритель, если бы Зена была мужчиной? Как была бы истолкована её внезапная неподвижность в центре боя, когда её глаза встретились на мгновение с глазами Габриэль? Как был бы "прочтён" ответный заинтересованный взгляд? А уж после того как этот гипотетический воин "Зенос" посадил отважную девушку в седло позади себя, разве не заподозрили бы зрители романтического интереса между этими двумя людьми? Только принадлежность ЗиГ к одному и тому же полу заставляет нас склоняться более к "настоящей дружбе", хотя возникновение этой дружбы описано в сериале шаблонным для романтических ситуаций киношным "языком"...

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июл 13, 2010 2:13 pm
Kaia
Песня Ветра писал(а):Либо: "Плавники, красотки и драгоценные камни", либо "Северная звезда" в переводе СТС
но сабтекста к этой серии уже мнооого :)


или еще "Рыба, красота и бриллиант"

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт июл 20, 2010 7:21 pm
ele87526106
хочется сказать что люси сыграла супер. так передать одними глазами любовь к габриэль. это что то .игра актрисы просто нет слов.высший пилотаж.

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Сб июл 24, 2010 1:42 pm
MEL
сейчас пересматривала Many Happy Returns, решила посмотреть транскрипт к серии, потом вспомнила, что сама делала перевод транскрипта - заглянула, не нашла ничего такого что отличалось бы так уж кардинально от перевода СТС, но все-таки что-то меня смутило, когда Зена спасла эту девственницу Дженаю, помните?
Та кинулась ей на грудь со словами "Oh, divine presence, as you have made yourself manifest, take thy humble servant, Geniah, to thy bosom." - что в переводе - "О, божественная, благодарю за твоё присутствие. Возьми свою скромную слугу, Дженаю, на грудь."
НО! слово Bosom переводится также как:

bosom ['buzəm]
1. сущ.
1) грудь; пазуха
to put in one's bosom — положить за пазуху
2) лоно; недра
in the bosom of one's family — в кругу семьи
the bosom of the sea — морские глубины
A small island was consecrated in the bosom of a deep lake. — Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера.
Синоним:
lap
3) душа сердце
Синонимы:
heart, darling
4)
а) корсаж, грудь сорочки
б) амер. манишка
••
— take to one's bosom
2. гл.; уст.
1) хранить в тайне
2) прятать (за пазуху)

Суть ясна, надеюсь, всем. Можно было перевести как "Пусти свою скромную слугу Дженаю в свое сердце".
Перевод СТС - - "О, божественная, благодарю за то, что ты явилась мне. Позволь своей скромной слуге Дженае ощутить вечное блаженство."=) Они конечно немного перестарались с переводом, но и это не суть!

Заметьте, что ей ответила Зена! в эпизоде на этом не было сделано акцента, однако, вот ее слова - "Whoa, these are spoken for."
Перевод СТС - "Я не возражаю"... НО! Выражение "Spoken for" - переводится примерно как:
(speak for) просить, требовать, ангажировать, заказывать для (кого-л.)
The bell was rung, and the carriages spoken for. (J. Austen) — Прозвонил колокольчик, послали за каретами.
I'm afraid you can't have these seats - they're already spoken for. — Очень жаль, но вы не можете сесть на эти места - они заказаны для других людей.
Is this dance spoken for? — Этот танец уже кому-нибудь обещан?

Кароче, Spoken for переводится как занято, забронировано.

ВЫВОД: Так, как Дженая просилась ей на грудь, Зена ответила, что ее груди ( :roll: ) уже заняты. :roll: - что почти совсем совпадает с фразой "Мое сердце уже занято".
Что и требовалось доказать, друзья мои! :yes: :beer: ;)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Сб июл 24, 2010 11:14 pm
NatalI
Хехехе))))
как же отрадно это слышать , про серде\грудь - занято))))
а когда то я не верела в сабтекст))))) наииивная))

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Чт июл 29, 2010 1:52 pm
Песня Ветра
на то он и САБ, чтоб умудриться его прочитать между строчек)) открытым текстом Люси, Роб и Рене говорят об этом уже после съемок. ну и виден он в печально известной серии шестого сезона.

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт авг 10, 2010 6:29 pm
WhiteMoon
Эм... странно, что никто не вспомнил про Antony and Cleopatra из 5 сезона ) где-то с 18.30 по 20 мин самый настоящий саб

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Пт авг 20, 2010 7:29 pm
TT11TT
Дык подожди...
Это только первый сезон!
Толи еще будет ))) Вообще самый саб как раз и начинается в конце четвертого сезона (хотя некоторые ну уж очень явные моменты присутствуют и ранее)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Пт авг 20, 2010 8:23 pm
Асс
З: "...Они всегда отвлекают" А: Да,Рим не строился за один день" ...З: Рррр,что ты делаешь я была почти у цели!" Г:"Как далеко ты была готова зайти Зена?"...
Да,именно этот момент...и еще подушка,летящая в З 6.03 Heart of Darkness ответ "Yes?"...не говоря уже о конце серии...

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вс дек 12, 2010 11:02 pm
Jade
wasp писал(а):
- Между тем что-то происходит между Серестой и Карис (женой Сизифа), которые провели значительное время вместе глядя друг на друга


Автор, похоже, видит сабтекст во всём подряд :D
wasp, классный перевод!!! :jump2: А откуда берёте? С Whoosh!?

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Пн дек 13, 2010 4:18 pm
wasp
Спасибо, Jade. Да, автор явно зациклен на сабе )))
Не.. я из какого-то жж скопировала.

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт дек 14, 2010 4:18 am
Песня Ветра
а именно прекратили бесконечные убийства хахалей Габ.

:hah:

а в целом да) уже вот в Амазонках и Кентаврах - есть что-то)) скорее...как...если бы Габриэль вдруг узнала - от подружек-амазонок - что бывают еще и такие вот отношения) :roll:
в более ранних - про Смерть и Прометея :noo: нету там сабтекста. разве что ну да..Зена как-то реально чуть теплее к юноше относится... :???:
либо сабтекст там глубоко и надолго закопан)

wasp ) спасибо за продолжение)))

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вт дек 14, 2010 8:28 pm
Jade
''Амазонки и кентавры''...ммда, вроде бы самая НЕсабовская серия.... :) Уже интересно, куда дальше уйдёт фантазия автора...жду ''Progical'')))

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Сб дек 18, 2010 10:43 pm
WhiteMoon
Даа, люди готвы видеть сабтекст аж с первого сезона ))
жду с нетерпением анализа шестого )) так как понять вот этот диалог, не примешивая явного саба, не могу

Thought I'd lost you for a minute there.

Yeah? Which minute was that?

You and Lucifer were looking...
...a little...

Gabrielle, every time I felt myself
start to lose control...
...just thought of you...
led me back home.

Really?

Sure.

Don't go getting all emotional on me, Xena.

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вс дек 19, 2010 12:41 am
Асс
wasp, спасибо...первый раз отписалась-не поняла,что каждая серия будет тАк разобран пополочкам... жду дальнейший "разбор полетов" )))

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вс дек 19, 2010 1:06 am
Друид
Сколько же меня лет тут не было :)

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вс дек 19, 2010 1:16 am
Асс
Друид , а чего терялся-то? Здесь/на сайте очень интересно!!!

Re: Лучшие сабтекстовые моменты

Добавлено: Вс дек 19, 2010 1:29 am
Друид
Лет 5 не заходил)
Был тут когда-то модератором раздела про Герка.