Страница 1 из 1

Добавлено: Пн июл 11, 2005 6:37 pm
Sanya
Я о мисс Мисс Лоулесс :) Разве не так?:)))))))
Особенно радуют ее рисунки, так настроение поднимается :lol: :lol: :lol:
С юморком у нее более чем все в порядке :lol:

Зена, убегающая от стаи саранчи :lol: :lol: :lol:
Радуетнимагу!!! :lol:


PS: линк, если тот не действует http://www.lucylawless.info/starship/st ... ealart.jpg


[ Это сообщение было отредактировано: Sanya 2005-07-11 22:40 ]

Добавлено: Пн июл 11, 2005 9:25 pm
dEStROY
Not content with Gods + monsters, they're sicced on me the man-eating locust!
:???:
Как это перевести? Дословно примерно так:
Не содержит(е) с Богами и монстрами, они больны *мной саранча, пожирающая людей*
:blink:
У кого с разговорным английским лучше?

-----------------
lisntening to Rhys Fulber

Добавлено: Вт июл 12, 2005 12:41 pm
Kate
Sanya,а почему Мисс? Она же Миссис. ;)

Может такой cмысл: не довольствуясь богами и монстрами,они напустили на меня саранчу-ганнибалов. :D

Хотя перевода sicced я не нашла

Добавлено: Вт июл 12, 2005 12:51 pm
Nell
"Разочаровавшись в Богах и монстрах, меня достали саранчой-каннибалами..."
Кажется так :shuffle:

:D :D :D

Добавлено: Вт июл 12, 2005 2:44 pm
Animus
Во я тормоз! Только спустя сутки додумалась просто СОХРАНИТЬ ОБЪЕКТ КАК... через урл. Иначе у мя картинка не открывалась)))

Добавлено: Вт июл 12, 2005 2:45 pm
Sanya
On 2005-07-12 16:41, Kate wrote:
Sanya,а почему Мисс? Она же Миссис. ;)


Не, что кассется Лоулесс, то она Мисс :yes:
А если уж на то пошло, то Таперт будет Миссис :)
Но Лоулесс как-то привычней :%

Добавлено: Вт июл 12, 2005 4:52 pm
Maggie
Sanya :super: :super: :lol:
Mrs Xena!

Добавлено: Вт июл 12, 2005 9:27 pm
dEStROY
On 2005-07-12 16:41, Kate wrote:
Хотя перевода sicced я не нашла


Насколько я знаю, sic - разговорный sick - больной.

---------
listening to Robbie Williams