Страница 1 из 2

Добавлено: Пн авг 15, 2005 3:03 pm
LuRenn
а именно - отличия в русском и украинском вариантах дублирования сериала.
Идея создания данной темы возникла у нас с TambourineGirl после того, как она зметила что в серии "The Bitter Suite", которая шла не так давно на нашем украинском канале "1+1", довольно забавная трактовка песен. Вот мы и решили сравнить два варианта, и это оказалось действительно забавно ;), даже более чем...
Конечно, как оказалось потом, в украинском варианте намного меньше текста песен было переведено, чем на русском (зато была возможность услышать болше на английском :)
Небольшое пояснение : Ксена (укр)- это Зена, Арей (укр) - Арес.
Вашему вниманию предлагается первый фрагмент:

*******
(Каллисто)
Радій своїй силі, радій що жива.
Ілюзія творить ще більші дива.

Побачити хочеш, чого тут нема? Заплющ тільки очі,
Що правдою вкрито, ти знаєш сама. Дивися і слухай, Калісто співа.

Доля, як колесо – тільки крути,
За добре й погане, за все заплати.
Ілюзія створить інші пісні
Без часу і простору, сиві й сумні.
Тепер ти пізнала і щастя і біль.
Це як поцілунок (пес) – солодкий, гіркий.
Лев, або вир, орел чи змія ?
Життя чи загибель – це доля твоя.
Скоритись, боротись – сама вибирай.
Та потім на себе саму нарікай!

(Звери)
Ми карти, нам легко тебе обманути.
Ми знаємо істини, людством забуті.
Та ти не лякайся, не бійся померти,
Що ще не написане – те можна стерти.
Зло душу калічить, отруює кров
І в темряві можна згубити любов.
Купайся у відчаї, грій приведе
У прокляту безодню, ім’я їй – НІДЕ.
Ксено, смерть завжди дає нове народження.
Покажемо сон дивовижний тобі,
Дивися! Такого нема на Землі!
Ми вкажемо шлях, яким треба іти.
Вперед! І зважай – все це скоїла ти!
-----
Ми карти, нам легко тебе обманути,
Ми знаємо істини, людством забуті.
Та ти не лякайся, не бійся померти,
Що ще не написане – те можна стерти.

#######
Калисто:
Хорошо, что ты жива,
Как твоя контузия?
Только нам придётся петь
Это - Иллюзия!

Зена не спи, в оба смотри,
Будь осторожна на этом пути
Я ведь за словом не лезу в карман
Ложь - это правда,
А правда - обман.

Сна колесо покажет тебе,
Судьбы твои словно во тьме
Каждой секунде веди ты учёт
Скоро придётся оплачивать счёт.
Я всё расскажу,
Ты не будешь скучать
Лишь стоит об Иллюзии песню начать.

Иллюзия - нету прекрасней страны
Здесь все веселятся и все влюблены
Здесь зло и добро - дорогие друзья
Ты скоро поймёшь
[Болонка] Поцелуй же меня!

К:
Буйвол и лев,
Орёл и змея.
Вот загадка для тебя:
Можно ли снова жизнь начать?
Скоро узнаем,
К чему нам ждать

Звери [припев]:
Не доверяй судьбе
Вот наш совет тебе.
У каждого в мире на всё есть свой взгляд.
Смело смотри вперед
И может повезёт
Только не затеряйся в снах,
Ведь жизнь твоя в твоих руках

Калисто:
Гнев и порок твою совесть гнетут,
Стоит заснуть и боль тут как тут
Во всём виновата прошлого тень

Змея: Забудь безмятежность
Отдайся страданью
Авось, и пройдёт через день.

Анубис: О,Зена, когда нибудь жизнь победит
Сфинкс: И раны былого в момент исцелит

Калисто:
Иллюзия ждёт. Мы проводим тебя.
Но только запомни, что чтоб не случилось,
Ты будешь сама за себя.

Звери [припев]

Иллюзия - нету прекрасней страны
Здесь все веселятся и все влюблены!

Зена:
Хоть пляшешь и скачешь ты словно в бреду,
Я душу свою на тебе отведу.

Калисто:
Ты зря не расходуй гнева шрапнель
Не я предала тебя, а Габриэль.
---
Я здесь не за тем, чтоб ответы давать.
Сама ты должна их найти,
Раз хочется знать. Крути!

#######

И ещё фрагментик:

*****
Глибокі ці води, і чисті завжди.
Все, що живе, народилось з води.
------
Джоксер Великий, сильний і дикий.
В Країну Ілюзій тебе поведе.
І навіть роздягнена – ти не заблукаєш.
Те що ти гола, не виправдання.
Співай, а не розмовляй – ми в Ілюзії !


(Воины)
Ксена, відважна Ксена! Слава вітрам перемін.
Ксена повернулася. І ми будемо битися за тебе на смерть.
Принцеса-воїн, могутня як дуб.
З очима, що можуть вразити будь-чиє серце.
Від чийого погляду в’януть квіти.
Скисає молоко і чахнуть люди.
Ласкаво просимо додому, Ксена!

(Арес)
Ти-неперевершений воїн!
А люди не можуть тебе гідно вшанувати.
Ксена, я радий, що саме ти краєш мені серце.
Чарівна жінка, струнка, мов бойовий лук.
Ксена, ти опалюєш мене своїм жаром ( Ксена)
І в моєму серці нема ні жалю, ни крихти сорому.

(Воины)
Ми діти війни, ми любимо бій.
Дай зброю нам в руки, і нехай війна не закінчується.
Арей як завжди, сказав мудрі слова.
(Арес): От тільки б вціліла в бою голова.
Воїни люблять війну!
--------------------------------------
Габриель в Потейдии…

Вона перейшла через ріку сліз
І заплатила страшну ціну.
Та минуле її відпустило,
І вона повернулася додому.

М: Тебе так довго не було!
Ж: Добре, що ти повернулась у місто, що належить тобі.
(вместе) Ти завжди знайдеш порятунок у Потейдії.

(Лила)
Забудь про мерзотників і королів,
Ми раді тобі!
А якщо твоя дитина жива,
Ми приймемо і її.
-
(Селяне)
Ми любимо мир, і спокійне життя.
Ліс, річку, поля і спів солов’я.
Все те, чого навіть час не може змінити.
Ми не можемо думати інакше,
Селяни люблять мир!
------------------------------------
(Арес)
Перемога вимагає стратегії
Серед смертних тобі нема рівних.
Ксена, прийми мене, не відштовхуй долю.
(воины)
Ми любимо воювати, яка різниця з ким.
Зрубай дерево, спали коріння!
Помста – лише звук. Воїни люблять війну!

Сцена в Потейдии
(Лила) Зена тобі не подруга!
Вона намагалася тебе змінити.
А ті вчила її добра.
Візьми косу! Це буде вбивство в їм’я добра .

(Селяне)
Ми любимо мир, і спокійне життя.
Ліс, річку, поля і спів солов’я.
Сиди і дивись, як все розквітає
Тоді як ти, нажаль, помираєш.
Селяни люблять мир!

#######
Джоксер:
Я - Джоксер Могучий, знаток Географии
Ты со мной в путь пойдёшь
Держись меня - не пропадёшь.
Это странная страна, но ты узнаешь всё сполна
Хоть слегка ты и голая
Я - Джоксер, Джоксер Могучий!
----
Наготу легко стерпеть,
Но в Иллюзии нужно петь.
-------------------------------------
Воины:
Зена, Зена,Зена
Слава всем святым ветрам
Зена снова в гости к нам
Как всегда, назло чертям.
О,Зена

Вот шакрам в её руке,
Бьётся вена на виске,
Кровь врага кипит в песке
О,Зена

Верный меч блестит огнём
Жар любви и гнева в нём
Ей сам дъявол нипочём
О, Зена

Ты сильна, словно бог,
Ты смела, словно лев
И ни с чем не сравниться твой яростный гнев.
Взглядом ты сражаешь нас
Повторим мы сей же час
Рады мы приветствовать тебя.
----
Арес:
Грознее нет тебя на свете воина (О,Зена)
Как перед тобою можно устоять? (О,Зена)
Приди ко мне и вновь тогда мы будем убивать.

Другой такой на свете просто нет (Зена)
Своим огнем заводишь ты меня
И жизнью я клянусь,
Что нет причин нам для стыда.

Солдаты:
Мы любим воевать,
А за что нам наплевать.
Если не в крови я,
Значит день прошел зря
Снова в бой, в бой, в бой
Мы готовы за тобой.
Помни Ареса завет-
[Арес]Без войны веселья нет!
Завтра в бой, в бой, в бой.
------------------------------------------
Народ:
Габриэль!
Испытав на свете всё:
Гнев, позор, страданья, зло
Дома ты, как хорошо, Габриэль.
Снова счастье ждет тебя,
Ждут тебя твои друзья
Среди них и ты и я!

Мужчина: Так давно мечтали мы
Вновь увидеть тебя
Девушка: И мечты наши сбылись,
В чём заслуга твоя.

И от боли, от обид
Потейдия исцелит
С возвращением тебя, Габриэль!
----
Лила:
Короли, злодеи и предатели
Все тобой хотели обладать
Здесь же даже дочь твою
Готовы мы принять.

Народ:
Все мы любим мир,
Бог добра - наш кумир
Каждый год день за днем
Дружно в мире мы живём
Пусть же будет мир
В его честь устроим пир
Перемен не любим мы
И в тебя все влюблены
Все мы любим мир, мир, мир.

#######





[ Это сообщение было отредактировано: Assault 2005-08-16 08:43 ]

Добавлено: Пн авг 15, 2005 3:21 pm
Riana
LuRenn, может ты и не заметила, но многие тут не учили в школе украинский, так что, если можно, то хотя бы приблизительный перевод на русский с украинского

Добавлено: Пн авг 15, 2005 3:29 pm
LuRenn
Да нет, Riana, я прекрасно знаю, что основная часть форума - русскоязычная, и поэтому сама была удивлена, узнав, что украинский язык понятен довольно мНОгим. Если будут просьбы от большинства (и на самом деле интересно)- я смогу дать перевод и с украинского.

Добавлено: Пн авг 15, 2005 6:02 pm
Animus
Лу, мне тож интересно! Давай перевод!))))
(только после того как продолжение Экспедиции выложишь :D)

Добавлено: Вт авг 16, 2005 4:30 am
Natty
В принципе, я тоже украинского не знаю, но вроде, в основном, всё понятно. (хотя от перевода не отказываюсь :) )
(Арес)
Ти-неперевершений воїн!
А люди не можуть тебе гідно вшанувати.
Ксена, я радий, що саме ти краєш мені серце.
Чарівна жінка, струнка, мов бойовий лук.

:super:
___
And if you start my heart,
It's just the way you slash and burn.
Bewitching woman, straining at the armor plate.
___
Грознее нет тебя на свете воина.
Как перед тобою можно устоять?
Приди ко мне и вновь тогда мы будем убивать.


А можно попросить еще танго - для сравнения? :shuffle:

Добавлено: Вт авг 16, 2005 7:24 am
LuRenn
On 2005-08-15 22:02, Animus wrote:
Лу, мне тож интересно! Давай перевод!))))
(только после того как продолжение Экспедиции выложишь :D)

Ок, договорились - перевод с украинского будет, немного позже (как и заказывали, после продолжения...) :evilcool:

А можно попросить еще танго - для сравнения?

Конечно можно, и немедленно выполняем :yes: ;)
Танцуют все ! :))

*******
(Арес)
Ти розгублена, засмучена. Розумію.
Твоя люба подруга загинула від твоєї руки.
Але її загибель – це дар.
Відтепер я буду твоєю найближчою людиною.
З’єднайся зі мною, не опирайся долі.
Тепер ти така ж, як і я !
Разом ми підкоримо світ.
Наші кумири – війна, сила, хіть.
Відчувай, як і я, злийся зі мною.

(Каллисто)
Ти рада, що вбила свою подругу?
Ти менше страждаєш?

(Арес)
Нічого не треба більше казати...
Ворог мертвий.

########

Арес:
Тебе тяжело, сочувствую я
Ушла в мир иной подруга твоя
Да, гибель её - тяжелый удар,
Но эта потеря - божетственный дар.
Я стану опорой, тебе помогу
Доверь мне печаль, я не подведу.
Я знаю тебя и вижу насквозь
Мы - две половинки, нельзя нам быть врозь.
Ты скоро поймешь, что знал я давно
Должна ты творить благородное зло
Мы будем едины и силой одной
Весь грешный сей мир поведем за собой.
Мы вступим в союз под звоны мечей
И ты наконец станешь моей
Мы страсти должны предаться с тобой
Поверь в мои чувства и слейся со мной.
----
Калисто:
Тебе ведь стало легче
Закончен длинный путь
Ты свершила месть
И можно отдохнуть
А чтобы не мучила совесть тебя,
Тебе нужно все забыть.

########
:)

Добавлено: Вт авг 16, 2005 1:45 pm
LuRenn
И финальный штрих :)

****
(Зена)
Я не можу розказати про цей біль,
Він крає мені душу.
Я наче померла. Не тілом, але духом.
Мої рани не загояться, доки я
Не перегорну останньої сторінки.

(Габриель)
Я не можу розказати про цей біль,
Він крає мені душу.
Як повернути вкрадене життя?
Оце ціна помсти.

-------
следующие слова обвинения в адрес друг друга совпадают
-------

(МингТьен)
Вона виростає із зернятка зла
Не встигнеш подумати – ось і жнива!
Сплюндрована радість, отруєна кров,
Невдале життя і мертва любов.
Ненависть тебе сжере. Але ненависть – це мистецтво.

(А,К,Ц,К)
Ти вважаєш, що контролюєш її?
Але вона їсть тебе коли ти думаєш,
Коли говориш, коли мрієш.
І твоя ненависть дає мені можливість існувати.

З: Мені й на думку не спадало,
Що нас роз’єднає ненависть.
Г: Як я могла тебе ненавидіти?
З: Як усе зникло? Страшна посмішка долі.
Г: Як я могла тебе вдарити?
З: Це божевілля!
Г: Я не можу в це повірити.
З: Я й не припускала,
Що нас щось розділить.
Г: А я – що не впізнаю твоїх очей.
З: Обидва наші серця боліли.
Г: Біль країв наші душі.
З: Злість нас засліпила.
Г: Ми нічого не бачили, крім болю.
З: Треба повернути собі любов.
Г: Тільки це загоїть наші рани.
З: Залишимо ненависть у минулому.
Г: Так! Щоб і згадки не було.
(З и Г) Ми забудемо сумне минуле,
Ми станемо сильнішими!
І любов буде нашим поводирем!

#######
Зена:
От боли трудно мне дышать.
Страданья в клочья душу рвут.
Боюсь ожить я не смогу,
Мне суждено погибнуть тут.
И раны мне не залечить.
Я заглянула в бездну зла.
От прошлого нам не уйти.
Меж нами выросла стена.

Габриэль:
От боли трудно мне дышать.
Страданья в клочья душу рвут.
Мне не вернуть надежду и любовь,
Они бесславно сгинут тут
Из-за тебя несчастья!
Твоё желанье мстить навеки сжало нас в тисках.

Зена:
Сама ты виновата!
Из-за тебя погиб мой сын!
Кровь на твоих руках!


МингТьен:
Это будет незаметно,
Будто ничего и нет.
Баловство, ерунда, лишь пустяк
Но потом, день за днем,
Не успеешь моргнуть,
Оплетёт твою душу сорняк.
И добро его корни начнут удушать
Его голод растёт, его цель - убивать

А,К,Ц,К: Злость - наш герой,
Она станет тобой
И не жертва, а злодей пострадает сильней
Она заживо съест, а потом в один присест
Всех победит, сомнений в этом нет
Ей всё равно, кто ты такой
Она - герой.

Ярость - вовсе не мука, это целая наука
Ты учись, постигай, не спеши.
Поглотит она тебя
Ну к чему тебе друзья?
Лучше злости друга не найти.
Ваша ненависть щедро питает меня,
С каждым днем злость сильней
И победа - за ней!
-----------------------------
З и Г:
Как мы могли отдаться ненависти злой
Мы предали и дружбу и любовь
Зачем вражда нам?
Ведь суждено нам вместе жить одной судьбой.

Зачем нам злость?
Нельзя, чтоб это повторилось вновь.
Как мы ошиблись,
Как допустили мы, что выросла стена,
И почему вдруг разделила нас она?
Беда постигла нас одна.
Боль разрывала нам сердца.
А ярость ослепила нас.
Нам горе застило глаза.
Но стоит гнев нам одолеть,
И раны наши заживут.
Оставим ненависти жар.
И горе вместе победим.

Забудем прошлого вражду
И мы сильнее станем вновь.
Преодолеем зла грозу,
Ведь нас ведет сама любовь!

#######

********
(Зена)
Так, я збрехала. Я вважала,
Що так захищу тебе.
Я могла тільки брехати. Це не правильно.
Тепер я лишилась без маски.
Будь ласка, вибач мені, допоможи мені.
Не треба мене ненавидіти.
Не покидай мене!

Мій любий Солане. Я не казала тобі,
Що ти мій син.
Я не знала, що в нас так мало часу.
Відкрий своє серце для мене, вибач мені.
Вибач тим, хто заподіяв тобі зло.
Роби добро тим, хто ненавидить.
Ти – це любов!

#########
Зена:
Я лгала
Могла я правду скрыть от глаз твоих,
Могла я защитить от зла тебя и всех других,
Но не сдержалась я.
Моя лишь здесь вина.
Я лгала, надеясь, что обман мой будет скрыт,
Боялась, что правда навсегда нас разлучит
Без маски я теперь
Назад закрыта дверь.

Поверь, мне так жаль
Помоги мне, не злись, не бросай и прости
Прости мне грехи
И наверняка зла рухнет меж нами глухая стена
Прости и поймёшь ты тогда,
Что сможешь простить и себя.

Мой Солан
Я так и не сказала, что ты мой
Не знала я, что скоро ты уйдёшь от меня
Если б знала я, если б знала я

Прости меня
Я не смогла быть матерью тебе.
Мне жаль, что пропустила я твой первый шаг и слог
Кто б поверить мог, кто б поверить мог.

Прости меня
прости меня и в сердце впусти
Пусть с нами будет жестока судьба
Есть кое-что, что я понять смогла
То, что сейчас прошу

Поверь, мне так жаль
Помоги мне, не злись, не бросай и прости
Прости тех, кто зол, кто боль тебе нёс
Прости тех, кто стоил тебе горьких слёз
Прости и поймёшь ты тогда
Как сильно люблю я тебя.

#######

Фсё :)




[ Это сообщение было отредактировано: LuRenn 2005-08-16 18:10 ]

Добавлено: Вт авг 16, 2005 4:02 pm
kiokusin
Прикол!
Я лично, когда смотрела по стс и тот кусочек, что у меня записался с 1+1 как-то не замечала различий. Моет просто на слух не воспринималось. Спасибочки за запись! :jump2: :jump2: :super:

Добавлено: Вт авг 16, 2005 4:37 pm
TambourineGirl
По мне так забавно бывает послушать украинский, понимая инглиш и русский и сравнивая варианты, но вообще-то я бы предпочла субтитры в таких сериях... А то прям такая мука - обалденная песнь и мутный перевод, и эти дублёры с их интонациями...
Как жаль, что "Lyre,Lyre..." нам пока обломали...

Добавлено: Пт авг 26, 2005 5:31 pm
LuRenn
Ну вот, я перевела с украинского часть песен (остальное также будет выложено). Конечно, рифма сохранилась не везде, хотя я старалась (а в большинстве строф её изначально и не было ) ;)

****
(Каллисто)
Радуйся силе, и что ты жива.
Создает Иллюзия и бОльшие дива!

Увидеть хочешь то, чего нет? Закрой лишь глаза.
Что правдою скрыто, ты знаешь сама.
Смотри и слушай – пою я сама.

Судьба – колесо. Ты только крути.
За зло и добро, за всё заплати.
Создаст Иллюзия разные песни,
Без границ и времени, грустные и серые.
Теперь ты познала и щастье и боль,
Это как поцелуй – нежный, жгучий.
Лев или буйвол, орёл иль змея?
Жизнь или смерть – вот судьба твоя.
Бороться, смириться – сама выбирай.
Однако потом лишь себя обвиняй!

(Звери)
Мы карты, легко нам тебя обмануть.
Истины известны нам, людьми позабытые.
Но ты не пугайся, не страшись умереть,
Что ещё не написано – можно стереть.
Зло мучает душу, пускает в кровь яд.
И можно во мраке любовь потерять.
Утонешь в отчаянии, грех приведёт
В проклятую бездну – ей имя НИЧТО.
Зена, смерть всегда дарит новую жизнь.
Покажем дивный сон тебе,
Смотри! Такого нет на Земле!
Укажем путь, которым нужно идти.
Вперёд! Но учти – это сделала ты!
-----
Мы карты, легко нам тебя обмануть.
Истины известны нам, людьми позабытые.
Но ты не пугайся, не страшись умереть,
Что ещё не написано – можно стереть.

-----
Глубоки эти воды, прозрачны всегда.
Ведь всё живое нам подарила вода.

Джоксер Могучий, дикий и сильный.
Страну Иллюзий покажет тебе.
И даже раздетая не заблудишься ты.
Нагота твоя не оправдание.
Пой, а не разговаривай – мы в Иллюзии.

(Воины)
Зена, отважная Зена! Слава ветрам перемен.
Зена вернулась. Будем сражаться за тебя насмерть.
Принцесса-воин, сильна она как дуб.
Её взгляд разобьет любое сердце.
От него вянут цветы,
Скисает молоко и чахнут люди.
Добро пожаловать домой, Зена!

(Арес)
Ты – непревзойдённый воин!
А люди не могут достойно тебя оценить.
Зена, я рад, что именно ты терзаешь моё сердце.
Дивная женщина, стройная , словно боевой лук.
Зена, ты жжешь меня своей страстью.
И в сердце моём нет ни жалости, ни стыда.

(Воины)
Мы дети войны, и любим мы бой.
Оружие дай нам, и пусть войне не будет конца.
Сказал Арес как всегда мудрые слова.
(Арес) Вот только б не сшибло голову в бою.
Воины любят войну.

------
Габриель в Потейдии…

Она прошла через реку слёз.
И заплатила страшную цену.
Но прошлое отпустило её.
Вернулась она домой.

М: Как долго не было тебя!
Ж: Как хорошо, что вернулась ты в город,
Который тебе принадлежит.
(вместе) всегда найдёшь спасенье ты в Потейдии.

(Лила)
Забудь о негодниках и королях,
Мы рады тебе!!
А если дочь твоя жива,
Мы примем и её.
-
(Селяне)
Ми любим мир, и спокойную жизнь.
Лес, речку, поля и песнь соловья.
Все то, что и время не в силах изменить
И думать не можем иначе,
Селяне любят мир!
------------------------------------
(Арес)
Победа требует стратегии.
Среди смертных нет тебе равных.
Зена, прими мой союз, не избегай судьбы.
(воины)
Мы любим воевать, нет разницы нам – с кем..
Сруби дерево, спали корни!
Месть – лишь звук. Воины любят войну!

-------
(Лила)
Зена тебе не подруга!
Она желала тебя изменить.
Ты же добру её учила.
Возьми косу! Это будет убийство во имя добра .

(Селяне)
Ми любим мир, и спокойную жизнь.
Лес, речку, поля и песнь соловья.
Сиди и смотри, как все расцветает.
В то время как ты, увы, умираешь.
Селяне любят мир!

-----
(Арес)
Ты расстроена, и огорчена.
Я понимаю тебя..
Подруга милая погибла
От руки твоей.
Но смерть её – это ведь дар.
Отныне буду я твоим близким другом.
Присоединяйся ко мне, не противься судьбе.
Теперь ты точно такая ,как я !
Мы вместе завоюем мир.
Кумиры наши – война, сила, жажда.
Прочувствуй, как я, присоединяйся.

(Каллисто)
Рада ты, что подругу убила свою?
Наверное, меньше страдаешь?

(Арес)
Ничего не стоит больше говорить...
Враг повержен.

*****
:)

Добавлено: Пн авг 29, 2005 7:47 am
Riana
LuRenn, большое спасибо!

Добавлено: Пн авг 29, 2005 10:44 am
LuRenn
Riana :rotate:
Постараюсь на днях и остальное перевести, жаль, сразу до этого не додумалась :???: :)
Кстати, а у вас на СТС серию "Been There, Done That" перевели как "Бесконечный день" ? .
А знаете, как у нас - "Где-то я это уже видела", во как ;)

Добавлено: Пн авг 29, 2005 1:55 pm
TambourineGirl
Погодите-погодите, совсем скоро "Lyre,Lyre...". ;) Посмотрим, какая ситуация будет там с этиим различиями - укр.версия у меня уже записана когда-то, а вот русскую еще не видела...

Добавлено: Пт сен 30, 2005 12:16 pm
LuRenn
Ну вот, "не прошло и полгода" :)

***

(Зена)
Нет слов, чтоб рассказать про эту боль,
Она на части душу рвёт мою..
Я будто умерла. Не телом, но душой.
И раны не залечатся мои, пока
Не будет перевернута страница.

(Габриель)
Нет слов, чтоб рассказать про эту боль,
Она на части душу рвёт мою..
Как возвратить украденную жизнь?
Она ценою мести стала.

(МингТьен)
Она выростает из зернышка зла,
Стоит подумать – вот и жнива!
Испорчена радость, отравлена кровь,
Неудачная жизнь и мертвая любовь.
Ненависть поглотит тебя. Но ненависть – это искусство.

(А,К,Ц,К)
Ты считаешь, що контролируешь её?
Но она гложет тебя, когда ты думаєш,
Когда говоришь, когда мечтаешь.
И твоя ненависть дает мне возможность существовать.


З: Я и подумать не могла,
Что ненависть разделит нас.
Г: Как могла тебя я ненавидеть?
З: Куда исчезло всё? Ирония судьбы.
Г: Как же могла ударить я тебя?
З: Это сумашествие!
Г: Я не могу в это поверить.
З: И допустить я не могла,
Что нас разделит что-то.
Г: А я – что взгляда не узнаю твоего.
З: Сердца наши болели.
Г: Душа рвалась от боли.
З: Злость нас ослепила.
Г: Мы ничего не видели - лишь боль.
З: Нам нужно возвратить себе любовь.
Г: Лишь это нам залечит наши раны.
З: Мы в прошлом ненависть оставим.
Г: Да! И не будем вспоминать.
(З и Г) Забудем мы печальное и прошлое,
Сильнее станем мы!
Любовь нас поведёт вперёд!

------------

(Зена)
Да, я лгала. Считала, что так тебя уберегу.
Могла я лишь неправду говорить.
Тепер осталась я совсем без маски.
Прошу тебя - прости меня, и помоги.
Не надо ненавидеть меня.
Не оставляй меня!

Мой милый Солан. Не говорила я тебе,
Что ты – мой сын.
Не знала я, что мало времени у нас.
Серце своё открой для меня, прости меня.
Прости того, обидел кто тебя .
Твори добро для тех, кто ненавидит.
Ты – это любовь!
*****

Вот и всё. Теперь буду ждать следующую музыкальную серию, и мы опять с Tambi сравним наши переводы :evilcool:

Добавлено: Пт сен 30, 2005 8:55 pm
iavara
А меня чё-то напрягать стало, что в последних нескольких сериях имена коверкают! :P
Сайрин, Лайла, Гадес... :kill:

Добавлено: Пн май 08, 2006 5:12 pm
Sisilia
Да не только там. Вон сначала был СОлан, а потом СолАн!!! Сначала ГабриЭль, а потом ГАбриэль

Добавлено: Вт май 09, 2006 9:57 pm
Lils
А меня больше прет украинский перевод, он как-то поэтичнее что ли...наша мова колискова :D

Добавлено: Ср май 10, 2006 11:30 am
Lucyn
Помню, саму Люси пропер французский перевод, но она заявила, что характер Зены хорошо раскроется именно в великом и могучем.
Я же хочу послушать немецкий перевод. Что то типа: Габриэл, шнелль! вир бэрген фройндлихэ анвонер!!! -Звучит устрашающе :D
(Помню читал, что в какойто папуасской стране не обманывают немецких туристов, потому что очень боятся немецких матюков. :D )

Добавлено: Ср май 10, 2006 12:07 pm
LuRenn
On 2006-05-10 15:30, Agressor wrote:
Я же хочу послушать немецкий перевод. Что то типа: Габриэл, шнелль! вир бэрген фройндлихэ анвонер!!!

:lol: :lol: :lol: это действительно будет угарно! :D
Мы,кстати, с Аленкой ведем работу над сравнением серии "Лира и пламенные сердца", ожидайте в скором времени ;)

Добавлено: Ср май 10, 2006 12:27 pm
TambourineGirl
* :???: работа... работа... :???: Ах да! Работа!* :lol:

Добавлено: Ср май 10, 2006 12:32 pm
LuRenn
Ну хорошо, хорошо, назовем это "творческим и мучительным процессом" :evilcool: . Но он же движется, и скоро будет результат :)

Добавлено: Ср май 10, 2006 12:41 pm
TambourineGirl
Ну здрасти! Ты шоль забыла, что как телегу назовёшь, так она и застрянет?!! :blink: Не, пусть уж будет просто `творческая работа` и никаких явных мучений :D

В общем, процесс в процессе, а результат и правда будет скоро :о)

Добавлено: Ср май 10, 2006 5:37 pm
Antony
LuRenn, спасибо огромное за такое интересное исследование, мне очень понравилось! Но всё же я пришла к выводу: английская версия мне нравится больше всего :)

Добавлено: Чт май 25, 2006 3:22 pm
Sisilia
Я почему-то не воспринимаю английскую на слух, то есть мне нравится, но надо же еще понять про что... Есть английская версия? Или ее дословный перевод?

Добавлено: Чт май 25, 2006 3:25 pm
LuRenn
В смысле английская версия? чего именно? здесь мы сравнивали перевод песен :) а что тебя интересует?

Добавлено: Чт май 25, 2006 3:39 pm
Sisilia
Песни, ну и что-нибудь еще, если есть, конечно.

Добавлено: Пн май 29, 2006 9:41 am
LuRenn
А на сайте видели тексты к песням на английском? :)

Добавлено: Вт май 30, 2006 2:05 pm
Sisilia
Я - нет. А есть?

Добавлено: Вт май 30, 2006 2:12 pm
LuRenn
Загляните в мультимедиа, в разделе аудио есть MP3 файлы со словами :)

Добавлено: Вт май 30, 2006 2:33 pm
Sisilia
спасибо