gototopgototop

Печать

Written by Фаталит

Пожар, бойня в деревне. Светловолосый мальчик видит, как сбивают конём его мать, бьют остальных, его самого ударом сваливают на землю, мимо идёт Каллисто. Селянин советует ей уходить: «Они хотят нас убить». «Хотят – и убивают», - отвечает Каллисто, вонзая ему в грудь кинжал. Солдат заносит меч над старухой, Каллисто велит её не убивать, а пусть лучше она, «старая ворона, расскажи, что мы сделали». – «А кто ты?» – «Я? Зена, королева воинов», - смеётся Каллисто.

Зена в таверне, мужчина рядом с ней просит хозяина ещё вина, Зена отдаёт ему свою кружку:

- На. Тебе пригодится. Ты в порядке?

- Да. Спасибо за вино. Я – Мелос.

- А я – Зена.

- Королева воинов?

- Так меня называют.

Мелос кидается на него, Зена отправляет его «отдохнуть» на полу, приставляя меч к горлу. Мужик в исступлении: «Давай, убей меня, как ты убила моего сына!» Зена говорит, что ничего такого не делала. Мелос продолжает: «Я нашёл умирающую женщину, она сказал, что ты убила всех! Даже в Коринфе знают о твоих злодеяниях!» Зена говорит, что это ложь. Мелос обещает отомстить, потому что она ему ненавистна! Зена зовёт Габриэль, они уходят, собираются в Коринф, чтобы узнать, в чём дело.

Навстречу попадается толпа крестьян, из разрушенной деревни (среди них – Джоксер). Зена говорит, что народ испуган… Джоксер догоняет их:

- Зена?

- Да.

- Могучий Джоксер к твоим услугам. Меня называют «кровавым»: если я в день кого-нибудь не убью, то мне очень плохо… и я не всегда путешествую с бедняками…

Продолжает в том же духе: мол, такой воин как он, совершенно необходим Зене, и вообще он известный воин. Габриэль говорит, что не слышала о таком. Джоксер спешно перебивает: мол, я не с тобой разговариваю. Зена прижимает ему нос: замолчи, или увидишь свою кровь. Уходят. Джоксер остаётся и грозит им в след: мол, я разочарован, сразу видно, что вы испугались меня…

Сзади с дерева на Зену кидается Мелос, она обезоруживает его и привязывает к дереву: угомонись. Мелос не сдаётся: «Однажды я всё равно тебя убью тебя» и т.п. Габриэль говорит ему, что будь Зена и впрямь монстром, то уже убила бы его. Но Мелоса не пропрёшь: он в твёрдой уверенности, что Зене нравится видеть его слабость. Габриэль надеется, что он обрётёт мир… «Когда сердце Зены перестанет биться», - злорадно отвечает Мелос. Зена говорит, что подозревает, кто «выдаёт себя за меня».

Кресты. Набег на деревню, воины избивают крестьянина, Зена бросает Шакрам, его ловит рука воительницы, она через диск смотрит на лицо Зены: «Хочешь его обратно? Come and get it!», Зена против Каллисто на лошадях (Каллисто на вороной), с мечами, Зена чуть-чуть ранена в левую руку, Каллисто говорит: «Я так же хороша, как ты. Ты создала меня!» – «Это ты стреляла в меня?» – «А пока ты умирала, я создала тебе репутацию детоубийцы». – «Я не убиваю женщин и детей!». Зена берёт в руки отнятый у кого-то шест, им атакует Каллисто. «Ты сказала, я создала тебя?» – «Помнишь Сиру?» Каллисто уезжает на лошади, Габриэль сражается, Зена помогает ей, с помощью акупунктуры узнаёт у военачальника Каллисто (Теодора), что это была Каллисто из Сиры, деревеньки, где погибла её семья, и теперь хочет убить Зену, а направляется в Дельфы, чтобы убить завтра на празднике Оракула. Зена просит передать: «Я её создала, я её и уничтожу».

Подходит Мелос. Зена отмахивается: «Я не в духе» – «Я всё видел. Сына убила не ты.» – «Мне не нужны извинения». - «Я пойду с тобой» – «И помощь тоже.» – «Я всё равно пойду». – «Ладно, со мной тебя не убьют».

Каллисто, стоя на высоком бревне, тренируется с двумя-тремя солдатами с шестами, в итоге отнимает у них шесты, завершает тренировку. Приходит Теодор, которому Зена устраивала 30 секунд. Каллисто расспрашивает:

- Она тебя пытала?

- Да.

- И ты всё рассказал?

- Всё, как ты хотела.

- И просила передать какую-нибудь глупость вроде того, что убьёт меня?

- Да.

Приводят Джоксера, говорят, что он прятался в повозке. Джоксер:

- Царица воинов? Прости, что помешал…

- Царица? Мне нравится.

- Лучше, чем королева. У меня есть предложение.

- И что же ты предлагаешь?

- Свои услуги.

- И что ты делаешь?

- Я? Я воин!

- Воин? Почему ты выглядишь, как идиот?

- Это маскировка. Люди обычно не боятся идиотов. Так легче напасть внезапно (пугает рядом стоящего Теодора).

- Докажешь свою силу?

- Конечно. Приказывай.

- Знаешь Зену?

- Да.

- У неё есть подружка.

- Болтливая блондинка?

- Её зовут Габриэль. Приведи её, и стаешь воином моей армии.

Джоксер уходит. Каллисто рассуждает с Теодором: «Как знать, может быть, он её поймает. Завтра это оружие Зены (вертит в руках Шакрам) будет найдено в черепе прорицательницы.» Целует Шакрам и швыряет его, тот рикошетит от стен и со смачным хрустом вонзается в арбуз.

Габриэль и Майлос у костра.

- Когда ты в последний раз спал?

- Ночь перед похоронами сына.

- Поспи. Это поможет забыться.

- Забыться? Но я не хочу забываться! Я хочу не бежать от боли, а вырвать её! На моём месте ты желала бы того же!

Габриэль и Зена:

- Хочешь, поговорим.

- О чём?

- О Сире.

- Это была деревня, которую мы разорили. Всё шло как обычно, но начался пожар. Я не знаю причины. Вдруг поднялся страшный ветер, он гнал по улицам волны смерти. Люди заперлись в своих домах: они боялись моей армии. Многие женщины и дети погибли в тот день. Немногие выжили. Среди них была Каллисто. Она тогда была маленькой девочкой. Я её не виню.

- А я виню! Посмотри на Мелоса: он хороший человек, но ненависть превращает его в убийцу. Надо остановить ненависть!

- Это сложно сделать.

- Но ведь ты смогла! Когда твою деревню уничтожили (?), ты сдержалась…

- Если что-нибудь случится с мамой, с Геркулесом или с тобой – я не сдержусь.

- Обещай, что если со мной что-нибудь случится, ты не превратишься в монстра! Ненависть надо останавливать любовью и прощением.

- Иди поспи, Габриэль. (обнимая за шею).

- Нет, ты обещай!

- Не меняйся, Габриэль.

Толпа в Дельфах, жрецы в бело-красных одеяниях. Зена распоряжается своим отрядом: «Скоро прорицательница начнёт вещать. Найдём Каллисто. Крикни, когда увидишь её». Они разделились, в узкой улочке на Габриэль сзади нападает Джоксер, уволакивает в тёмный закоулок, слышится звук ударов. Они возвращаются, Габриэль бьёт его шестом, поочерёдно под ругательства и угрозы горе-воина выбивает у него из рук меч, метательный нож, ломает арбалет и повергает его самого. Джоксер всё ещё храбрится: «Да ты у меня в руках…», Габриэль уходит, он лежит на земле: «Беги, трусиха!»

В зале прорицательницу вносят на паланкине, Каллисто кидает Шакрам, Зена сбивает его с траектории метательным ножом и ловит, потом преследует Каллисто. Гонка верхом, Каллисто на гнедой, Зена на Арго, скачут по улицам, мимо стен, по пыльным песчаным склонам на берегу реки. Зена догоняет Каллисто, сваливает её с лошади и связывает.

Каллисто связанная на Арго, Зена ведёт в поводу обеих лошадей. Каллисто пытается послать Арго. Зена советует:

- Арго не побежит. А не перестанешь бить её – сломаю тебе ногу.

Каллисто спрашивает Зену, как же так, она изменилась, и теперь все, жизни чьих близких она забрала, должны простить её? Зена не спорит, что её прошлое ужасно. Каллисто вякает что-то по поводу того, что они могли бы стать друзьями.

Габриэль встречает их, говорит, что Мелос хочет линчевать Каллисто. Каллисто говорит, что не боится смерти. Спрашивает Зену, судили её когда-нибудь? Габриэль советует ей не вспоминать, а то она не простит себе. Каллисто язвит: конечно, Зена не виновата, в том что она каждую ночь слышит во сне крики матери в горящем доме. Спрашивает Зену, спокойно ли та спит, и Зена отвечает, что нет. Зена думает, а не отпустить ли ей Каллисто: раз она сама смогла измениться, вдруг Каллисто тоже сможет? Габриэль советует не делать этого, сердце Каллисто изъедено злобой. Каллисто поддерживает её, говорит, что если Зена отпустит её, то она посвятит всю жизнь, чтобы убить всех, кого любит Зена: её друзей, семью, репутацию и даже лошадь. Каллисто бесит то, что Зена её жалеет, называет себя орудием мести, спрашивает Зену, страшно ли ей и просит отдать её толпе.

Зена привозит Каллисто в город, толпа орёт: «Отдай её нам! Казнить её! Она дьявол, монстр!», Зена говорит, что отведёт Каллисто в тюрьму, где та дождётся суда. Мелос зажигательно кричит: «Смерть Каллисто!»

В тюрьме Каллисто за решеткой, Зена её сторожит. Каллисто капает ей на мозги:

- Зена, они придут. Ты же знаешь. Что ты сделаешь? Скольких ты убьешь? Ты начинаешь меня ненавидеть! Я напоминаю тебе тебя и то, что ты никогда не забудешь! Они хотят моей крови.

- Нет! Я не отдам тебя на расправу толпе!

- В моей ненависти к тебе была капля уважения, но теперь она исчезла. Как воин ты прекрасна, но как герой ты сентиментальная дура.

Джоксер подкараулил Габриэль, накинул на неё верёвку, она скинула её и двинула Джоксеру по носу, дала какую-то тряпку, чтобы прижать «рану». Спрашивает, зачем он напал на неё?

- Я воин и пытаюсь обрести воинскую славу.

- Но ты не воин! Ты меня ни разу не одолел!

- Мои предки были воинами. Это традиция.

- Но в тебе нет ничего от воина!

- Правда?

- Ты бы мог заняться чем-то другим. Что ты любишь?

- Воровать.

- А ещё?

- Рыбачить.

- Ты будешь великим рыболовом!

Джоксер протягивает ей руку: «Джоксер» – «Габриэль», пытается свалить её, но Габриэль сама отправляет его полежать.

Мелос руководит толпой: «Выкурим её оттуда!», бросают факел через решётку в камеру Каллисто, там загорается подстеленная на полу солома. Каллисто: «Я умру как моя семья. Круг замкнулся! Но я не буду кричать, как мои сёстры!» Зена отпирает камеру, Каллисто не выходит. Зена идёт за ней, Каллисто бьёт её цепью от наручников, которые успела открыть, выскакивает сама и запирает Зену в горящей камере, сама выбегает, садится на лошадь, хватает Габриэль и удирает.

Зена в горящей камере, выбирается через потолок (с разбегу). Мелос кается: «Она была права! Габриэль сказала, что моя ненависть навлечёт беду…» «Что случилось? Где Габриэль?» – «Каллисто похитила её.» – «Такие, как мы, должны слушаться Габриэль!»

Габриэль привязана на высоте, висит. Каллисто на приставной лестнице беседует с ней. Габриэль угрожает: «Зена разорвёт тебя на части», Каллисто говорит, что понимает уважение Габриэль и восхищение силой Зены, но теперь они сразятся, и она, Каллисто, одолеет, особенно если Зена увидит, какой её поджидает сюрприз.

Приводят Джоксера. Каллисто спускается к нему:

- Я сказала, что делать, а ты не справился!

- Я её обработал! Избил до полусмерти!

- А чем ты бил? Носом? Ты ещё хочешь доказать верность? Опустить её!

Габриэль спускают вниз, ставят рядом с Джоксером. Каллисто велит убить Габриэль, Джоксеру вкладывают в ладонь кинжал. Каллисто показывает, где надо сделать надрез, чтобы перерезать горло, Джоксер медлит, говорит, что живой она полезней: можно продать или разозлить Зену… Каллисто орёт, что она нужна ей мёртвой, Джоксер бросает оружие на землю. Каллисто играет ножом у горла обоих, велит связать Джоксера: «Потом с ним разберёмся».

Зена на Арго, разглядывает дорогу с холма, едет в крепость Каллисто. Каллисто уже встречает её: «Сейчас мы узнаем, кто сильней, сразимся насмерть!». Габриэль висит высоко, жалуясь на высоту, торопит Зену. Теодор держит факел у верёвки, на которой висит Габриэль, та понемногу перегорает. Каллисто сражается с Зеной на лестницах между двумя стенами. В конце концов Зена соорудила из трёх лестниц нечто: две внизу почти вертикально держатся друг за друга, сверху третья, на манер детской качалки. Туда прыгает Зена, за ней – Каллисто, Зена спружинила, Каллисто летит выше, Зена Шакрамом перерезает верёвку, на которой висит Габриэль, она приземляется на второй конец лестницы. Зена начинает потихоньку смещать равновесие, чтобы спуститься, конец лестницы при этом уже недосягаем для Каллисто, схватившейся за верёвку, где висела Габриэль. Теодор хотел убрать факел, но Каллисто прикрикнула: пусть горит. («Let it burn!») Верёвка перегорает, Каллисто падает вниз, её ловит Зена. (роковая ошибка!)

Каллисто связана и обезоружена. Габриэль: «Хорошо, что ты спасла Каллисто.» - «Так надо».

«Так надо… они ещё узнают!» - шепчет Каллисто.