gototopgototop
  1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>
header_55.jpg


PDF Печать

Written by night

The Lost Mariner - Забытый моряк

Основные действующие лица
Cecrops - Кикроп (К)
Hidsim - Хидсим (Х)
Basculis - Баскулий (Б)
Tig - Тиг (Т)
Blumer - Блумер (Бл)
Altrech - Альтрек (А)


[Пролог]

[Кораблекрушение]

Габриель: Зена!

Зена: Мы идем ко дну! Возьми мой меч и перережь веревки! Габриель!

Г: Нет!

-------------------------------
Моряки: Останки корабля. Да. Два человека за бортом! Подобрать их?

Х: Рама, акулы начинают окружать.

--------------------------------
К: Поднимите их на палубу. Очень впечатляет. Искусная работа. Сделан на заказ, я полагаю. Еще одно сокровище, которое я могу украсть у Посейдона. Отнесите в мою каюту. Ты была на торговом судне или на корабле пиратов.

Г: Они пытались атаковать нас. Мы с подругой... мы пытались... А где моя подруга? Где Зена?

К: Зена. Зена. Пиратский корабль уцелел у скал. Но если она была на торговом судне, она, должно быть, утонула, вероятнее всего... сейчас кормит водоросли.

Г: Там... Она выбралась на берег.

К: Возможно. Вернемся к работе! Нам нужно обогнуть этот остров до наступления темноты!

Г: Подождите! Вы можете меня высадить?

К: Ты остаешься с нами. Кажется, ты не понимаешь всей опасности.

Г: Нет. Это ты не понимаешь опасности. Это корабль... на воде. Вода, корабль, мой желудок. Это не совместимо. Итак, если ты не хочешь, чтобы твой корабль был быстро и красочно заляпан, я полагаю, тебе лучше высадить меня.

К: Ты это слышал, Хидсим? Я не против небольшой раскраски. Но ты не покинешь корабль.

Т: Нет. Нет, не может быть. Ты Кикроп.

Г: Кикроп... забытый моряк.

Т: Ты не оставишь меня здесь!

К: Выбор за тобой. Ты знаешь риск.

Т: Нет... я не собираюсь закончить свои дни, как они!

К: Ты знаешь, кто я! Ты не уйдешь с корабля!

Т: Нет!

К: Теперь ты здесь, и тебе придется с этим смириться.

[крик Т]

Г: Ты мог это предотвратить.

К: Он решил пойти против трехсотлетнего проклятья. Это его выбор. Нет... не смотри. Акулы нашли его!

Г: Я на проклятом корабле Кикропа.

К: Да.

Г: На вечность?

К: Нет. Эта часть проклятья моя. Ты здесь всего лишь до смерти. Зене... повезло, даже если она утонула.


[Действие I]

Б: Я так и думал, что ты выберешься на берег здесь!

З: Баскулий, у меня нет на это времени. Мою подругу подобрал тот корабль, и мне нужно к ней!

Б: Это корабль Кикропа-моряка. Каждый, кто попадает на борт - проклят... даже Королева Воинов. Пойдем с нами, Зена. Наш корабль ремонтируют у скал. Мы чуть не разбились о камни из-за тебя.

З: Жаль... Мне пригодилась бы команда.

Б: Я потерял всю добычу на том корабле! Но… ты еще большая награда. Знаешь, Мордекай назначил хорошую цену за твою голову.

[Драка]

Б: За ней! Вы! Идите обратно на корабль! Снимайтесь с якоря и встретимся внизу, на берегу! Двигайтесь!

----------------------------------
Пираты: Вставайте, вы, кретины!

---------------------------------
К: Энергичней, ребята! Блумер! Не ленись! Ты способен на большее!

Бл: Хоть раз я хотел бы посмотреть, на что ты способен... например, убить меня!

К: Возможно, нет! Ты мне не настолько нравишься! Кроме того, я занятой человек. Проклятье и все такое. Я решил сделать тебя новым коком. Насколько я вижу, ты умеешь обращаться с едой.

Г: Я все еще пытаюсь смириться со сложившейся ситуацией.

К: Поторопись. На моем корабле давно не было женщины. Я не люблю, когда мои парни... отвлекаются.

А: Привет. Меня зовут Альтрек. Если ты не очень хорошо себя чувствуешь, у меня есть кое-что для тебя.

Х: Оставь ее в покое, Альтрек. Ей и без тебя плохо.

А: Я просто хочу помочь. Видишь? Это... пепел. Я его ем... он успокаивает мой желудок.

---------------------------------
Б: Она была здесь. Забавно... Зена не славится своей небрежностью.

Пират: Она торопится.

Б: Меня это беспокоит. Мне не нужны случайности. Мордекаю она нужна живой. Но - он возьмет ее и мертвой, если придется.

-----------------------------------
К: Он настоящий.

Г: Я... я прошу прощения. Я... я просто осматривалась. Видишь ли, если я стою на одном месте слишком долго, я... я замечаю, как качается корабль, и, и... я думала, что...

К: Все нормально. Он не выглядит ценным. Всего лишь изумруд.

Г: Да... это большой изумруд.

К: Да будь он хоть песчинкой, все одно. Он переливается, когда на него падают солнечные лучи. Он напоминает мне о... чем-то большем, чем деньги.

Г: Это единственный способ оценить красоту... не деньгами, а тем, насколько она трогает душу. Она прекрасна. Ты когда-нибудь слышал о потерянной Афине Антигуса? Она была настолько прекрасна, что люди клялись, что она оживала в лунном свете.

К: Это происходит только при полной луне... а в остальном все правда. Пираты украли ее. Я украл ее у пиратов. Теперь они часть моей команды.

Г: А сейчас, я тоже часть твоей команды... да?

К: Ты знаешь историю о том, как Афина стала покровительницей Афин?

Г: Да. Посейдон и Афина хотели присвоить Афины. Было проведено состязание. Первый гражданин Афин был выбран в качестве арбитра.

К: Он не был первым гражданином. Это мелочь... продолжай.

Г: Посейдон зародил в Акрополе родник, а Афина вырастила оливковое дерево на скалистой почве. Итак, арбитр присудил победу Афине. Это все что я знаю.

К: Больше не знает никто. Никто не помнит, что Посейдон очень разозлился... или что Арбитр просто высказал мнение народа. Никто не помнит, что Посейдон послал проклятье на Арбитра... или что Арбитра звали Кикроп.

------------------------------
Пират: Я поймал ее!

[небольшая драка]

Б: Куда? Куда она делась? Вы трое! Через лес! Постарайтесь ранить ее! Остальные за мной!

----------------------------------
К: Проклятье Посейдона заключается в том, что я никогда не вернусь на землю, пока... любовь не освободит меня.

Г: Но это было так давно.

К: Триста лет назад. Афина решила дать мне бессмертие. Я не могу умереть, и я не могу вернуться на землю. Это еще вопрос, кого я ненавижу больше... Посейдона или Афину.

Г: Но Афина дала тебе надежду. Разве ты этого не видишь? Она знала, насколько могущественна любовь, она дала тебе достаточно времени, чтобы побороть проклятье... пока любовь не спасет тебя. Это должно быть ключом.

К: О, пожалуйста. Кто меня полюбит? Я имею в виду, я едва ли подхожу на роль завидного жениха на сегодняшний день... большой, темный и... проклятый на вечность. Да, привлекательно. Разве что ты, на корабле не было женщины уже... двести лет... да и как она могла ко мне относиться, ведь я потопил ее корабль.

А: Есть кое-что, тебе нужно видеть.

Г: Спасибо.

---------------------------------
Х: Альтрек! Смотрите!

[видит дерущуюся Зену]

Г: Зена. Зена! Я здесь!

----------------------------------
Б: Вперед!

-----------------------------------
К: Подумай, что ты делаешь, девчонка. Если бы она была тебе дорога, ты бы не хотела, чтобы она попала на борт моего корабля.

----------------------------------
З: Габриель!

----------------------------------
К: Хорошо, разворачиваемся! Я хочу насколько возможно отдалиться от тех скал! Твоя подруга рассчитывает запрыгнуть на мой корабль... а я не позволю ей сделать это.

----------------------------------
Пират: Она в ловушке! теперь, мы ее возьмем.


[Действие II]


Пират: Ей некуда деваться!

------------------------------------
К: Поднять паруса! Мы уплывем от берега!

Моряк: Поднимайте! Поворачиваем! Поднять тот парус!

------------------------------------
К: Давай руку!

А: Поднять его! Мы поворачиваем обратно к берегу!

К: Верните парус на место! Или, я клянусь, я повыбрасываю вас за борт!

-----------------------------------
Б: Стреляйте! Стреляйте в нее!

З: Идите и возьмите меня, парни!

[невообразимый прыжок]

----------------------------------
З: Вот так.

Г: Зена... Зена.

К: Ты с ума сошла?

З: Габриель, с тобой все в порядке?

Г: Да, все в порядке. Меня... меня тошнит, я проклята. На самом деле, меня сильно тошнит.

К: Извините. Ты знаешь, кто я?

З: Ты Кикроп. Я не могла позволить тебе удрать с моей лучшей подругой.

К: Хорошо. Просто прекрасно. Итак, теперь у меня вы обе.

З: Похоже на то.

-----------------------------------
Пират: Это было просто безумие! Она прыгнула на проклятый корабль!

Б: Зена не сумасшедшая! Она понимала, что делает. А я знаю, чего она хотела на самом деле... Сокровища Посейдона. Все богатства, которые Кикроп украл у Посейдона, на том корабле. Мы заберем их все!

Пират: Ты забыл про проклятье Посейдона? Если мы подойдем близко к кораблю... Кикроп или убьет нас, или захватит. Ты же знаешь, как он ненавидит пиратов.

Б: Если кто-то и может разрушить проклятье, так это Зена. И когда она это сделает, мы будем рядом. [смеется] Прекрасно.

----------------------------------
Г: Его каюта там, сзади. Что ты хочешь сделать?

З: Попытаться убедить его в том, что есть выход из этой ситуации.

Г: А он есть?

З: Афина не дала бы ему бессмертия, если бы выхода не было. В любом случае, у нас есть уйма времени, чтобы это выяснить.

Г: Ха-ха. Нет, нету! Потому что я не намерена переживать это до конца своих дней!

З: Вот... видишь маленькую ложбинку?

Г: Мм-хмм. Ау! Моя морская болезнь!

З: Каждый раз, когда почувствуешь тошноту, сдавливай запястье, как я показала.

Г: [кричит]

А: Я принес тебе кальмара.

(Страница 1 из 3)

Событие сайта

10 years Rxwp.Ru

Статистика