gototopgototop
  1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>
header_70.jpg


PDF Печать

Written by TambourineGirl

One Against An Army - Один против Армии

[Пролог]

Г: Раскачка! Ха!

З: Потрясающе! А сейчас можем мы пойти в Фессалию, пока ты себя не покалечила?

Г: Нет, нет, нет... нет, постой. Видишь ли, я работаю над механикой - скоростью, траекторией, и, наконец, амплитудой вращения.

З: Хорошо. И в чём суть?

Г: Твой переворот. В общем, я разбила его на сравнительно легкие этапы.

З: Да неужели? С какой ноги я начинаю?

Г: Не путай меня. На этот раз без шеста. Смотри.

З: Габриель... перевороту без шеста предшествовали 300 попыток с ним.

Г: Медленно учишься, да, Зена? Была у меня такая же проблема с плетением корзин.

З: С правой ноги, но лучше не надо.

Г: Это меня не убьет. Дай попробовать разок... хорошо? Это все, что мне нужно. Один раз.

З: Не та нога.

Г: [Прыгает и кричит]

-----------------------------------------------------------------
Г: Говорю же тебе, лодыжка в порядке.

З: Да ладно тебе, дай взглянуть. Не позволяй гордости затмить разум. Ты что-то попробовала ... не получилось. Бывает.

Г: Ничего серьезного, Зена. Оу! Оу! О-о.

З: Хорошенькое дело, ничего серьёзного.

Г: А! [стонет] Оу! Не болит.

З: Уже распухло, да?

Г: Пройдет.

З: Не буду говорить, что ты не должна была пытаться делать тот переворот.

Г: Уже сказала.

З: Габриель, осторожно! Падай!

Г: Ааа! Зачем ты это сделала?

З: Новая теория для лечения растяжений в действии. Поднятое положение... и ледяная вода.

Г: Да-а, что-то я не жажду.

З: Сядь.

Г: Теперь ты должна мне новую пару сапог.

З: Ага.

Г: Оу!

Федиппид [Ф]: Вы, там! Бегите ради ваших жизней.

З: Почему? Что происходит?

Ф: Огромная армия... высадилась две ночи назад... и флотилия высоких кораблей… иностранных... разбила наши войска в Марафоне. Они идут сюда... форсированным маршем на Афины.

З: Высокие корабли... три мачты?

Ф: Да.

З: Двойной ряд гребцов?

Ф: Точно.

З: Персы.

Г: Ты сражалась с ними раньше?

З: Габриель, за теми горами самая безжалостная армия из всех. Если они достигнут Афин, Греция падет.

Г: Что будем делать?

З: Остановим их.


[Акт I]

Г: Спартанцы сражались в Марафоне рядом с греками? Это впервые.

Ф: К сожалению, их перерезали. Они сражались храбро, но... тех было больше, у них... не было шанса.

З: Персы пройдут по этой земле, как саранча. Нам лучше поспешить.

Ф: Никогда не видел такой атаки. Из-за стрел вы не могли видеть солнце.

З: Кому-то надо предупредить афинян.

Г: [Стонет]

З: Федиппид... ты можешь добежать до Афин и рассказать там о Марафоне?

Ф: Да.

З: Хорошо. Следи за темпом. Беготня по такой жаре может тебя убить. Мы попытаемся задержать их.

Г: Остановить армию... это то, что ты пыталась сделать 300 раз, прежде, чем у тебя действительно получилось?

З: Держи ногу приподнятой.

-----------------------------------------------------------------
Г: Давай, скажи это. Мы бы двигались куда быстрей, если бы я не попыталась.

З: Попыталась что?

Г: Переворот.

З: О, проход.

Г: Проход?

З: Проход в Фермопилы... вот и ответ.

Г: На какой вопрос?

З: Это кратчайший путь из Марафона. Персы должны будут пройти здесь, так что это наилучшее место, чтобы остановить их.

Г: Двое против армии?

З: Нет, армия против обвала, который мы вызовем, их завалит.

Г: Ну конечно. Слушай, Зена, я тебя задерживаю. Почему бы тебе не пойти и не сделать обвал, а я подожду здесь.

З: Нет... персы вышлют впереди пехоты разведчиков... они найдут тебя.

Г: Чертова лодыжка... если бы я только не делала той попытки.

З: Что ж, если это будет самое плохое, что произойдет сегодня, я буду в восторге.

-----------------------------------------------------------------
Г: Зена... как насчет того, что ты делала в Китае? Понимаешь? Та сила, которая у тебя была... могла бы остановить целую армию.

З: Хотела бы я ее снова вызвать, для этого требуется безупречная сущность, которой сейчас нет.

Г: А не может произойти так, что обвал лишь задержит их? Я хочу сказать, что если персы просто обойдут гору и продолжат путь в Афины?

З: Тогда они попадут прямо туда, куда мы хотим.

Г: Куда же?

З: В Триполи. У меня там секретный склад оружия. Если нам повезет, оружие все еще там.

Мы будем готовы к ним.

Г: Мы? То есть ты и я? Мы двое?

З: Ты, я и ополчение Триполи.

Г: О... так вон какое "мы".

[Дориан нападает на Зену и Габриель]

Дориан: Отдай лошадь... или последнее, что ты увидишь, будет твое сердце в моих руках.

З: Я не отдаю сердце кому попало. Ты следил за нами последние полчаса. Только ради этого?

Дориан: Помоги ей спуститься или это сделаю я.

З: Так, я вижу, ты время даром не теряешь.

Г: Правую ногу сначала.

[Зена сражается с Дорианом]

З: Он спартанец, если только не украл одежду у настоящего воина.

Дориан: Я - спартанец! Я сражался в Марафоне! Когда командир увидел, что мы проиграли, он послал меня найти путь отступления! К сожалению, моя лошадь хромала, и мне пришлось убить ее!

Г: Других идей не возникло?

Дориан: Ваша лошадь мне нужна, чтобы закончить миссию... и обработать это.

Г: Плохо дело.

З: Это поверхностная рана. Могу перевязать. Ты её получил, когда убегал с поля боя?

Дориан: Спартанцы не бегут.

З: О, знаю... они дерутся до смерти. На нем ни царапины. Ты дезертир, да?

Дориан: Нет-нет-нет-нет... клянусь жизнью моего отца!

З: О, трус и лжец... должно быть твой отец гордится тобой.

Дориан: Ладно, ладно! Признаюсь! Я сбежал! Я покинул людей во время резни. Я - позор своей родины!

Г: Все чувствуют страх.

З: Но бегут не все. Если мы это делаем, то дома, куда мы могли бы бежать, больше нет. Даю тебе шанс реабилитировать себя. Присоединяйся к нам.

Дориан: Присоединится к вам? Ха... против той армии? Что могут сделать трое?

Г: У Зены есть план как их остановить.

Дориан: Есть?

З: Да, и ты скоро его узнаешь.

-----------------------------------------------------------------
Г: Ты из какой деревни в Спарте, Дориан?

Дориан: Мизола... самая прекрасная деревня в Пелопоннесе.

З: О, да, да... она известна своим водопадом... 70 футов высотой.

Дориан: Да... Я молюсь, что однажды снова его увижу... с женой и сыном, Закерисом. Представляю, что он обо мне подумает, когда узнает, что его отец трус.

Г: Ты можешь измениться. Он необязательно должен знать о том, что ты однажды сорвался.

Дориан: Что, если я опять это сделаю?

-----------------------------------------------------------------
Персидский воин: Быстрее! Враг!

-----------------------------------------------------------------
Дориан: Зена... ты до сих пор не рассказала мне о своем плане как остановить персов.

З: Да неужели? Хм. Хэй... я хочу, чтобы ты увел Габриель в лес и оставался там, ясно?

Г: Что такое? Ты что-то заметила?

З: Сталь блестит на солнце. Это передовой отряд, как я и ожидала.

Г: Я еще могу сражаться.

З: Не спорь со мной. Позже объясню. Давай, уходи отсюда. Готовься к схватке, спартанец.

[Схватка]

Солдат-перс: Взять её!

Г: Дориан! Дориан, живей! Дориан... сражайся или уйди! Давай! Давай же!

[В Габриель попадает стрела, она стонет]

Дориан: Габриель.

З: Габриель.

Дориан: Это моя вина... моя вина!

З: Пойди и сделай что-нибудь полезное! Разведи огонь!

Г: Не так уж... не так уж и плохо.

З: Габриель, будет больно. Готова?

Г: Аааа! Ооооо! А! Аа! Хватит!

З: [Что-то бормочет]

Г: Аааааа! Оо! Я почти ничего не чувствую. Что это?

З: Яд.

 

(Страница 1 из 3)

Событие сайта

10 years Rxwp.Ru

Статистика