gototopgototop
  1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>
header_11.jpg


PDF Печать

Written by night

Л: [одетая в робу] Так, хорошо. Мне придется притвориться отвратной девицей Мег, но я не думаю, что нам удастся кого-нибудь одурачить.

Г: Удастся. [Преображает вид Леи]

Л: [одетая как Мег] Ты действительно очень милая, хотя и испорченная... молодая девушка, Габриель. Я очень сожалею, что я не встретила тебя раньше. Из тебя бы получилась превосходная Гестианка.

Г: Спасибо. Я так не думаю.

Л: Ну, целомудренная жизнь не так уж и плоха. К ней просто нужно привыкнуть. Нужно лишь следовать Гестианским правилам. Правило первое - познай себя. Правило второе - что бы ни...

Г: Поверь мне, если бы мне пришлось провести всю оставшуюся жизнь без дружеских отношений, познание себя не было бы проблемой. Ну вот... готово! Можешь ты выглядеть... сексуально? соблазнительно?

Л: Ах... [вздыхает]. Я вошла в образ?

Г: Да.

Л: Это не так сложно, как я думала.

 

 

[Действие II]


M: Ну, Балиус пришел ко мне с грустной историей о том, что исчезновение Леи опустошит этих бедных девочек... в смысле девственниц. Он попросил заменить ее на церемонии вечером. Понимаешь... раздать вино, прочитать несколько молитв. И я подумала, а что такого, я могу сделать что-то хорошее.

З: Расскажи мне еще о Балиусе.

M: Бали? Ну, он верховный жрец. Какой-то он изнеженный, на мой взгляд. Что ты делаешь?

З: Собираюсь занять твое место. Я хочу выяснить, кто пытается убрать Лею и зачем. Оставайся здесь. И не создавай проблем.

M: Как я могу? Я же девственница! Классная кровать.

-------------------------------
Г: Мег, что случилось?

Харлота: Мег, где ты была? У нас проблемы. Кара с каким-то парнем в третьей комнате. Мне кажется, она дает ему бесплатно.

Л/М: Бесплатно? Габриель, о чем она говорит?

Г: Э-э-э, Мег хочет сказать... почему бы мне... ммм... ее новому помощнику, не помочь вам? Это хорошая идея, Мег. Почему бы тебе просто не подождать у барной стойки, я сейчас вернусь.

Л/М: Оу.

Г: Все нормально, я готова... я полагаю.

Джоксер: Дамы, Мег... ваши молитвы были услышаны.

Женщины: Джоксер! Смотрите, это Джоксер!

Дж: Ха-ха

Женщины: Ми, ми, ми, ми, ми, ми, ми, ми, ми, ми, ми. [распеваются]

Джоксер Могучий

Эталон мужественности,

Каждая женщина его хочет,

Он так сексуален, что просто грех.

Если ты хочешь особого свидания,

Он мужчина, перед которым ты не устоишь.

С какой стороны ни посмотри - он просто чудо!

Дж: Только посмотрите на размер моего ботинка!

Только посмотрите на размер его ботинка!

Дж: Ха-ха!

Он Джоксер, Джоксер Могучий!

Дж: Ха-ха!

Джоксер Могучий

Главный распутник.

Ему всегда не хватает

наших запасов.

Если тебе нужна компания,

С Джоксером она гарантирована,

Дж: Причем наивысшей мощности!

Венч: Черт, я даже работаю бесплатно!

Л: Убери от меня свои грязные руки!!!

Дж: Хмм?

Он... Джоксер, Джоксер Могучий!

Л: Что ты делаешь? Я Гестианская девственница!

Дж: О, Я... Оу! Верно. Ну, хмм... Может быть... э-э-э... Гестианская девственница преподаст урок непослушному Джоксеру. Ха-ха! Я жду, мое золотце. Привет, Габриель... э-э-э привет, Габриель. Э-э-э... как дела? Хорошо, прекрасно. У меня все нормально. А... что ты здесь делаешь?

Г: Я хотела спросить тебя то же самое!

Дж: Ну...

Дж: Нет, я не хочу знать. Пойдем.

Дж: Оу. Я не могу... Минутку. Женщина, которую я люблю, работает здесь. Я должен ее остановить. С другой стороны... я просто... небольшая деловая операция и мои губы прижимаются к ее... Что я говорю?

Венч: Да.

Дж: Габриель... какая бы ужасная трагедия ни привела тебя к такой жизни... Я хочу это остановить.

Г: Джоксер, это долгая история, но я не работаю здесь. Ладно...

Дж: П-п-подожди, подожди. Итак, ты... ты на задании?

Г: Верно. М-м-м/// Я думаю, ты должен знать кое-что. Это не Мег. Это Лея... Гестианская жрица.

Дж: Подожди, подожди минутку. У Мег... есть двойник? Который выглядит...

Г: Да?

Дж: ... как... девственная жрица.

Г: Ммм

Дж: [вздыхает и стонет]

Г: Ты в порядке?

Дж: Конечно же, я не в порядке! Я только что оскорбил Жрицу девственниц.

Г: Пошли. Ну же.

Дж: Я направляюсь прямо в Тартар.

----------------------------
Б: Что ты делаешь?

З/M: [одетая как Лея] Бали. Мне просто стало скучно, и я начала осматриваться. Милая штучка! Что это? это не Гестианский медальон. Что-то подсказывает мне, что ты не Гестианский жрец.

Б: Пикнешь кому-нибудь хоть слово - ты труп!

З/M: Ты что-то готовишь против Гестианок? Давай. Посвяти меня в происходящее.

Б: Посмотрим. А сейчас, просто играй свою роль, моя маленькая бродяжка.

З/M: Ммм.

Т: Балиус. Могу я поговорить с тобой... наедине?

З/M: Оу, я понимаю намеки. Увидимся позже, Бали.

Т: Кто эта женщина?

Б: Мег, конечно. А почему ты спрашиваешь?

Т: Если это Мег... тогда кто у алтаря в храме... допивает жертвенное вино?

---------------------------
Б: Привет, Мег.

M: [одетая как Лея] Бали. Я как раз делала пожертвование. Эй, ты знаешь всех вокруг церкви... может, ты сможешь помочь. У Леи есть враги? Кто-то, кто хочет избавиться от нее и занять место Жрицы?

Б: Почему ты спрашиваешь?

M: Я просто пытаюсь помочь подруге. Она сказала, кто-то может попытаться убить Лею.

Б: Может ли этой подругой быть Зена?

M: Я не могу сказать. Если нельзя доверять священнику, кому тогда вообще можно верить, да? Да... это Зена. Она моя очень, очень хорошая подруга. Она осматривает храм, пока мы тут разговариваем.

Б: Слава Гестии, она здесь. Скажи мне, с Леей все в порядке?

M: Да, лучше не бывает. Она скрывается у меня, претворившись мной. Разве это не прекрасный ход?

Б: Это уж точно. В любом случае, мне понадобится твоя помощь на церемонии вечером. Ты единственная, кто может сделать все правильно.

M: Правда? Я настолько хороша?

Б: Безусловно. Церемония не сможет остаться прежней без тебя.

M: Прекрасно. Хорошо.

Б: Здесь Зена. Возьми стражников... и обыщите храм. Убедись, чтобы она не сбежала.

Т: Что делать со Жрицей?

Б: Зена не может быть в двух местах одновременно. Я пошлю несколько человек в таверну, чтобы Лее перерезали глотку.

 


[Действие III]

З: [одетая как Лея] Кажется, я сказала тебе оставаться там.

M: [одетая как Лея] Э-э-э... ну... мне пить захотелось.

З: Ты ошиблась насчет Балиуса. Он Делиец. Они презирают всех Гестианок. Он подставил Лею, и у него есть какой-то план для остальных Гестианок. Что-то не так?

M: Ммм... мм.

З: Хорошо. Спрячься, чтобы тебя не видели. Мне нужно еще немного времени, чтобы выяснить, что он задумал.

M: Хорошо.

-------------------------------
Девственница: Жрица... время для исповеди.

З/Л: [одетая как Лея] Слушай, это... это может подождать? Я сейчас очень занята.

Девственница: Что с вами? Вы же знаете, мы должны каяться вам в своих грехах каждый день в одно и то же время.

[Зена скрывается за занавесью]

З/Л: Приступай.

Девственница: Все началось в саду. Я радостно обрабатывала почву... когда мой взгляд привлекло кое-что величественное... летний кабачок.[Входит Тораклий] Жрица?

З/Л: [Дерется с Т] Продолжай... я слушаю.

Девственница: Мой рассудок помутнел. Определенно, Боги не дали бы нам настолько... Все в порядке, Жрица?

З/Л: Да, превосходно. Продолжай.

Девственница: Ну...

[Зена перекрывает Тораклию кровоток]

З: Итак, Балиус знает, что я здесь. Что еще он знает?

Т: Он знает о Лее. Он послал в таверну людей, чтобы убить ее.

Девственница: Что это, Жрица?

З/Л: Ничего. Пожалуйста, продолжай.

З: А остальные Гестианки... что он собирается сделать с ними?

Т: Он хочет убить их... на церемонии. Это все что я знаю!

Девственница: Я не могу даже наслаждаться салатом без... чувства вины. [Зена выбегает из-за занавеси] Подождите! Мне нужен ваш совет.

З/Л: Слушай. Иногда бывает лучше взять все в свои руки.

Девственница2: Ну?

--------------------------------
Л: [одетая как Мег] Габриель, ты где?

[женский крик]

Л: Габ...

Женский голос: [хлыст кнута] Кто был непослушным кузнецом?

Мужской голос: Я...

Л: О-о-о!

[блеянье овцы]

Л: Я надеюсь, это детский зоопарк. О, пожалуйста, пусть это будет детским зоопарком! Святая Гестия, я в логове разврата!

(Страница 2 из 3)

Событие сайта

10 years Rxwp.Ru

Статистика